Alan Doyle - Back to the Harbour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Doyle - Back to the Harbour




I'm a dog from Petty Harbour
Я пес из мелкой гавани.
Like my father was before
Как и мой отец.
And I left to make a living
И я ушел, чтобы зарабатывать на жизнь.
Up and down the southern shore
Вверх и вниз по южному берегу.
Some say it's hard to find a fortune
Некоторые говорят, что трудно найти состояние.
In the furries and the fog
В мехах и тумане
But you can't hide a bone
Но ты не можешь спрятать кость.
From a Petty Harbour dog
От мелкого портового пса
I was a child that had four children
Я был ребенком, у которого было четверо детей.
Or maybe they had me
Или, может быть, они поймали меня?
Gave me something to believe in
Дал мне что-то, во что можно верить.
But four more mouths to feed
Но еще четыре рта нужно накормить.
I wasn't born to work the water
Я был рожден не для того, чтобы возиться с водой.
Nor my father before me
Как и мой отец до меня.
So I had to hit the highroads
Так что мне пришлось отправиться в путь.
Be whatever I could be
Будь тем, кем я мог бы быть.
We'll finish where we started
Мы закончим там, где начали.
All those hungry years ago
Все эти голодные годы назад.
When we rose up in the darkness
Когда мы восстали во тьме ...
And we hitched a ride from home
И мы поймали попутку из дома.
But we'll find a light to guide us
Но мы найдем свет, который укажет нам путь.
Somewhere in the setting sun
Где-то в лучах заходящего солнца.
And we'll go back to the harbour
И мы вернемся в гавань.
When we're done
Когда мы закончим
I blew the frost out of the window
Я выдул Мороз из окна.
And watched you walking down the hill
И смотрел, как ты спускаешься с холма.
With a smile and a thumb and a ten-mile run
С улыбкой, большим пальцем и десятимильной пробежкой.
And a twelve hour shift to kill
И двенадцатичасовая смена, чтобы убивать.
Sure, you, you were no different
Конечно, ты, ты ничем не отличалась.
With a napsack on your back
С рюкзаком за спиной.
Bread and butter from your mother
Хлеб с маслом от твоей матери.
A guitar in a garbage bag
Гитара в мусорном мешке
We'll finish where we started
Мы закончим там, где начали.
All those hungry years ago
Все эти голодные годы назад.
When we rose up in the darkness
Когда мы восстали во тьме ...
And hitched a ride from home
И поймал попутку из дома.
But we'll find a light to guide us
Но мы найдем свет, который укажет нам путь.
Somewhere in the setting sun
Где-то в лучах заходящего солнца.
And we'll go back to the Harbour
И мы вернемся в гавань.
When we're done
Когда мы закончим
Someday there will be diamonds
Когда-нибудь появятся бриллианты.
And somedays there'll be dust
И когда-нибудь там будет пыль.
And so it goes up and down the road
И так оно идет вверх и вниз по дороге.
For all the the lacks of lust
При всех недостатках похоти
And we all gonna hear the whistle blow
И мы все услышим свисток.
The fathers and the sons
Отцы и сыновья
Just meet me in the harbour
Просто встретимся в гавани.
When the work is done and done
Когда работа сделана и сделана
We'll finish where we started
Мы закончим там, где начали.
All those hungry years ago
Все эти голодные годы назад.
When we rose up in the darkness
Когда мы восстали во тьме ...
And hitched a ride from home
И поймал попутку из дома.
But we'll find a light to guide us
Но мы найдем свет, который укажет нам путь.
Somewhere in the setting sun
Где-то в лучах заходящего солнца.
And we'll go back to the Harbour
И мы вернемся в гавань.
When we're done
Когда мы закончим






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.