Paroles et traduction Alan Doyle - Leave Her Johnny
I
thought
I
heard
the
old
man
say:
Мне
показалось,
что
старик
сказал:
"Leave
her,
Johnny,
leave
her"
"Оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее".
It's
a
long,
hard
pull
to
the
next
payday
Это
долгий
и
трудный
путь
к
следующей
зарплате.
And
it's
time
for
us
to
leave
her
И
нам
пора
покинуть
ее.
The
skipper
was
bad
and
the
mate
was
worse
Шкипер
был
плох,
а
помощник-еще
хуже.
Leave
her,
Johnny,
leave
her
Оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
He
would
knock
you
down
with
a
spike
and
a
curse
Он
бы
сбил
тебя
с
ног
шипом
и
проклятием.
And
it's
time
for
us
to
leave
her
И
нам
пора
покинуть
ее.
Oh,
the
winds
were
foul
and
the
work
was
hard
О,
дул
сильный
ветер,
и
работа
была
тяжелой.
Leave
her,
Johnny,
leave
her
Оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
From
the
Liverpool
Docks
to
the
London
Yard
От
ливерпульских
доков
до
Лондонской
верфи.
And
it's
time
for
us
to
leave
her
И
нам
пора
покинуть
ее.
Leave
her,
Johnny,
leave
her
Оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
Oh,
leave
her,
Johnny,
leave
her
О,
оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
For
the
voyage
is
done
and
the
winds
don't
blow
Путешествие
окончено,
и
ветра
не
дуют.
And
it's
time
for
us
to
leave
her
И
нам
пора
покинуть
ее.
Oh,
there
was
rotten
meat
and
a
moldy
bread
О,
там
было
гнилое
мясо
и
заплесневелый
хлеб.
Leave
her,
Johnny,
leave
her
Оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
But
you'd
eat
it
or
you'd
starve
to
death
Но
ты
либо
съешь
его,
либо
умрешь
с
голоду.
And
it's
time
for
us
to
leave
her
И
нам
пора
покинуть
ее.
And
I
pray
that
I
may
never
receive
И
я
молюсь,
чтобы
никогда
не
получить
...
Leave
her,
Johnny,
leave
her
Оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
Oh,
a
hungry
ship
the
likes
of
she
О,
такой
голодный
корабль,
как
она.
And
it's
time
for
us
to
leave
her
И
нам
пора
покинуть
ее.
Leave
her,
Johnny,
leave
her
Оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
Oh,
leave
her,
Johnny,
leave
her
О,
оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
For
the
voyage
is
done
and
the
winds
don't
blow
Путешествие
окончено,
и
ветра
не
дуют.
And
it's
time
for
us
to
leave
her
И
нам
пора
покинуть
ее.
Leave
her,
Johnny,
leave
her
Оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
Oh,
leave
her,
Johnny,
leave
her
О,
оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
For
the
voyage
is
done
and
the
winds
don't
blow
Путешествие
окончено,
и
ветра
не
дуют.
And
it's
time
for
us
to
leave
her
И
нам
пора
покинуть
ее.
Now's
the
time
to
say
goodbye
Пришло
время
попрощаться.
Leave
her,
Johnny,
leave
her
Оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
Oh,
them
grunts,
they
are
all
long
bone
dry
О,
эти
ворчуны,
они
все
давно
высохли.
And
it's
time
for
us
to
leave
her
И
нам
пора
покинуть
ее.
Leave
her,
Johnny,
leave
her
Оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
Oh,
leave
her,
Johnny,
leave
her
О,
оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
For
the
voyage
is
done
and
the
winds
don't
blow
Путешествие
окончено,
и
ветра
не
дуют.
And
it's
time
for
us
И
это
время
для
нас.
To
leave
her,
Johnny,
leave
her
Оставить
ее,
Джонни,
оставить
ее.
Oh,
leave
her,
Johnny,
leave
her
О,
оставь
ее,
Джонни,
оставь
ее.
For
the
voyage
is
done
and
the
winds
don't
blow
Путешествие
окончено,
и
ветра
не
дуют.
And
it's
time
for
us
to
leave
her
И
нам
пора
покинуть
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Johnny Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.