Alan Doyle - Love While Love's Awake - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Doyle - Love While Love's Awake




Love While Love's Awake
Любовь, пока любовь не спит
Well I've got a heart worth breaking
У меня есть сердце, которое можно разбить,
Would you like to take a try
Не хочешь ли попробовать?
It's not something that I'm keen
Это не то, что я стремлюсь
To openly advertise
Открыто рекламировать.
Its true nothing lasts forever
Это правда, ничто не вечно,
But can we see this one thing through
Но можем ли мы довести это до конца?
In a world full of tired eyes
В мире, полном усталых глаз,
You're still bright and true
Ты все еще яркая и настоящая.
Well, let caution do it's sleeping
Пусть осторожность спит,
'Cause hearts are bound to break
Ведь сердцам суждено разбиваться.
All the burning questions
Все эти жгучие вопросы,
That complicate the mind
Что усложняют разум,
It's the infinite connections
Это бесконечные связи,
That get us every time
Которые каждый раз нас цепляют.
And it's true that nothings perfect
И это правда, что ничто не идеально,
But you're miracle enough
Но ты настоящее чудо.
With your heart still warm and tender
С твоим сердцем, все еще теплым и нежным,
While most have gotten tough
В то время как большинство стали черствыми.
Well, let caution do it's sleeping
Пусть осторожность спит,
'Cause hearts are bound to break
Ведь сердцам суждено разбиваться.
And we'll Love while Love's Awake
И мы будем любить, пока любовь не спит,
And we'll Love while Love's Awake
И мы будем любить, пока любовь не спит.
Tonight's a chance worth taking
Сегодняшний шанс стоит того, чтобы им воспользоваться,
If only for a while
Хотя бы ненадолго.
And if you keep your eyes wide open
И если ты будешь смотреть в оба,
You just might be surprised
Ты можешь быть удивлена.
Its true that nothing's certain
Это правда, что ни в чем нельзя быть уверенным,
But I'm willing to bet
Но я готов поспорить,
Somewhere behind the curtains
Где-то за кулисами
There's a night we won't soon forget
Есть ночь, которую мы не скоро забудем.
Before the morning's breaking
Прежде чем наступит утро,
Before prudence makes us part
Прежде чем благоразумие разлучит нас,
Let the warning's be forsaken
Пусть предостережения будут забыты
For a matter of the heart
Ради сердечных дел.





Writer(s): Alan Doyle, Ryan Corrigan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.