Paroles et traduction Alan Doyle - Sins of Saturday Night
There's
not
a
bump
in
the
road
На
дороге
нет
ухабов.
As
far
as
I
can
see
Насколько
я
могу
судить
Do
you
wanna
slow
down
Хочешь
притормозить
Or
do
you
wanna
dance
with
me?
Или
ты
хочешь
потанцевать
со
мной?
There's
no
turning
back,
no
Нет
пути
назад,
нет.
Not
for
pleasure
or
pain
Не
ради
удовольствия
или
боли.
You
can't
hit
the
brakes
on
Ты
не
можешь
нажать
на
тормоза.
On
a
runaway
train
На
сбежавшем
поезде
So
let
the
walls
come
down
in
this
sleepy
old
town
Так
пусть
же
рухнут
стены
в
этом
сонном
Старом
городе.
We're
running
out
of
rules
to
break
У
нас
заканчиваются
правила,
которые
нужно
нарушать.
It's
a
wicked
old
time
when
the
stars
collide
Это
злое
старое
время,
когда
звезды
сталкиваются.
Heaven's
gonna
have
to
wait
Небесам
придется
подождать.
So
come
what
may,
tomorrow
we'll
pay
Так
что
будь
что
будет,
завтра
мы
заплатим.
In
the
cold
Sunday
morning
light
В
холодном
свете
воскресного
утра
But
that's
a
long,
long
way
from
the
sins
of
Saturday
night
Но
это
долгий,
долгий
путь
от
грехов
субботней
ночи.
We're
a
world
and
a
half
away
Мы
в
полутора
мирах
отсюда.
We've
got
nothing
but
time
У
нас
нет
ничего,
кроме
времени.
Hell
to
pay
is
the
last
thing
on
my
mind
Адская
расплата-последнее,
о
чем
я
думаю.
So
bring
on
the
burn
Так
что
вызывай
ожог
The
heat
is
just
right
Жара
в
самый
раз
The
song
is
worth
the
sorrow
Песня
стоит
печали.
And
we're
singing
it
tonight
И
мы
поем
ее
сегодня
вечером.
So
let
the
walls
come
down
in
this
sleepy
old
town
Так
пусть
же
рухнут
стены
в
этом
сонном
Старом
городе.
We're
running
out
of
rules
to
break
У
нас
заканчиваются
правила,
которые
нужно
нарушать.
It's
a
wicked
old
time
when
the
stars
collide
Это
злое
старое
время,
когда
звезды
сталкиваются.
Heaven's
gonna
have
to
wait
Небесам
придется
подождать.
So
come
what
may,
tomorrow
we'll
pay
Так
что
будь
что
будет,
завтра
мы
заплатим.
In
the
cold
Sunday
morning
light
В
холодном
свете
воскресного
утра
But
that's
a
long,
long
way
from
the
sins
of
Saturday
night
Но
это
долгий,
долгий
путь
от
грехов
субботней
ночи.
There's
not
a
bump
in
the
road
На
дороге
нет
ухабов.
As
far
as
I
can
see
Насколько
я
могу
судить
So
let
the
walls
come
down
in
this
sleepy
old
town
Так
пусть
же
рухнут
стены
в
этом
сонном
Старом
городе.
We're
running
out
of
rules
to
break
У
нас
заканчиваются
правила,
которые
нужно
нарушать.
It's
a
wicked
old
time
when
the
stars
collide
Это
злое
старое
время,
когда
звезды
сталкиваются.
Heaven's
gonna
have
to
wait
Небесам
придется
подождать.
So
come
what
may,
tomorrow
we'll
pay
Так
что
будь
что
будет,
завтра
мы
заплатим.
In
the
cold
Sunday
morning
light
В
холодном
свете
воскресного
утра
But
that's
a
long,
long
way
from
the
sins
of
Saturday
night
Но
это
долгий,
долгий
путь
от
грехов
субботней
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Sampson, Alan Doyle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.