Alan Garrity - Put Your Hand In the Hand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Garrity - Put Your Hand In the Hand




Put your hand in the Hand of the Man who stilled the waters
Вложи свою руку в руку человека, который успокоил воды.
Put your hand in the Hand of the Man who calmed the sea
Вложи свою руку в руку человека, который успокоил море.
Take a look at yourself, and you can look at others differently
Взгляните на себя, и вы сможете взглянуть на других по-другому.
Put your hand in the Hand of the Man from Galilee
Вложи свою руку в руку человека из Галилеи.
Everytime I look into the Holy Book I wanna tremble
Каждый раз, когда я смотрю в святую книгу, мне хочется дрожать.
When I read about the part where the carpenter cleared the temple
Когда я читал о той части, где плотник расчищал храм.
For the buyers and the sellers were no
Для покупателей и продавцов не было
Different fella′s than what I professed to be
Не тот парень, за которого я себя выдавал.
And it causes me shame to know we're not the people we should be
И мне стыдно осознавать, что мы не те, кем должны быть.
Put your hand in the Hand of the Man who stilled the waters
Вложи свою руку в руку человека, который успокоил воды.
Put your hand in the Hand of the Man who calmed the sea
Вложи свою руку в руку человека, который успокоил море.
Take a look at yourself, and you can look at others differently
Взгляните на себя, и вы сможете взглянуть на других по-другому.
Put your hand in the Hand of the Man from Galilee
Вложи свою руку в руку человека из Галилеи.
My mama taught me how to pray before I reached the age of seven
Мама научила меня молиться еще до того как мне исполнилось семь лет
She said "there′ll come a time when
Она сказала: "придет время, когда
There'll probably be room in heaven"
На небесах, наверное, найдется место.
But I'm feelin′ kinda guilty ′bout the
Но я чувствую себя немного виноватым из-за этого ...
Number of times you do what we must do
Сколько раз ты делаешь то что должны делать мы
Oh, we forget what He said, and we figure that He'll still make room
О, мы забываем, что он сказал, и думаем, что он все равно освободит место.
You gotta put your hand in the Hand of the Man who stilled the waters
Ты должен вложить свою руку в руку человека, который успокоил воды.
Put your hand in the Hand of the Man who calmed the sea
Вложи свою руку в руку человека, который успокоил море.
Take a look at yourself, and you can look at others differently
Взгляните на себя, и вы сможете взглянуть на других по-другому.
But put your hand in the Hand of the Man of Galilee
Но вложи свою руку в руку человека из Галилеи.
You gotta put your hand in the Hand of the Man who stilled the waters
Ты должен вложить свою руку в руку человека, который успокоил воды.
Put your hand in the Hand of the Man who calmed the sea
Вложи свою руку в руку человека, который успокоил море.
Take a look at yourself, and you can look at others differently
Взгляните на себя, и вы сможете взглянуть на других по-другому.
But put your hand in the Hand of the Man from Galilee
Но вложи свою руку в руку человека из Галилеи.





Writer(s): Gene Maclellan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.