Alan Jackson - 1976 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Jackson - 1976




Rockie burned up the movie screen and I was turnin seventeen
Рокки сжег киноэкран и мне исполнилось семнадцать
Tie-dyed shirts and Levis jean, lookin cool at the Dairy Queen
Рубашки с галстуком и джинсы Levis, круто смотрящиеся в "Дейри Куин".
Tryin to impress a young woman in her Sunday dress
Пытаюсь произвести впечатление на молодую женщину в ее воскресном платье
And that was 1976, didnt know who I was yet
А это был 1976 год, я еще не знал, кто я такой.
A pretty little blonde haired girl stole my heart and changed my world
Хорошенькая маленькая светловолосая девочка украла мое сердце и изменила мой мир
Two kids and a moonlit sky, a little love on a Friday night
Двое детей и залитое лунным светом небо, немного любви пятничной ночью.
Built a fire that just wont quit, that was 1976
Развел огонь, который никак не угаснет, это было в 1976 году.
My high school days I packed away, set my sights on a bigger stage
Свои школьные годы я упаковал, нацелился на большую сцену.
Jimmy Carter moved to DC, a Georgia boy just like me, life seemed easy
Джимми Картер переехал в Вашингтон, парень из Джорджии, такой же, как и я, жизнь казалась легкой.
Nothin much that we needed
Ничего особенного что нам было нужно
That was 1976, didnt know who I was yet
Это был 1976 год, я еще не знал, кто я такой.
A pretty little blonde haired girl stole my heart and changed my world
Хорошенькая маленькая светловолосая девочка украла мое сердце и изменила мой мир
Two kids and a moonlit sky, a little love on a Friday night
Двое детей и залитое лунным светом небо, немного любви пятничной ночью.
Built a fire that just wont quit, that was 1976
Развел огонь, который никак не угаснет, это было в 1976 году.
Eight track tapes were still in style and Elvis was still alive
Восемь трековых кассет все еще были в моде, и Элвис был все еще жив.
Wonder Woman sure looked fine, Bionic Man was still Prime Time
Чудо-женщина действительно выглядела прекрасно, бионический мужчина все еще был в прайм-тайме
And that girl I liked, we kept on tryin till we got it right
И та девушка, которая мне нравилась, мы продолжали пытаться, пока не сделали все правильно.
And that was 1976, didnt know who I was yet
А это был 1976 год, я еще не знал, кто я такой.
A pretty little blonde haired girl stole my heart and changed my world
Хорошенькая маленькая светловолосая девочка украла мое сердце и изменила мой мир
Two kids and a moonlit sky, a little love on a Friday night
Двое детей и залитое лунным светом небо, немного любви пятничной ночью.
Built a fire that just wont quit, that was 1976
Развел огонь, который никак не угаснет, это было в 1976 году.
Yeah, that was 1976, didnt know who we were yet
Да, это был 1976 год, мы еще не знали, кто мы такие.
Built a fire that just wont quit and that was 1976
Развел огонь, который никак не угаснет, и это было в 1976 году.
We built a fire that just wont quit, that was 1976
Мы развели огонь, который никак не угаснет, это было в 1976 году.





Writer(s): Jackson Alan Eugene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.