Alan Jackson - Bring On The Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Jackson - Bring On The Night




Bring On The Night
Да здравствует ночь
It's twilight
Сумерки
And the street lights, are comin on
И уличные фонари зажигаются
I'm in a stream of cars, on this boulevard
Я в потоке машин, на этом бульваре
Headed home
Еду домой
And I can hardly wait
И я едва могу дождаться
For you to make what wrong today seem right
Когда ты исправишь всё, что было не так сегодня
It's been a long hard day
Это был долгий трудный день
So bring on the night
Так да здравствует ночь
Bring on the night
Да здравствует ночь
And pull down the shades
И опусти шторы
Lock the world outside
Закрой мир снаружи
And throw the key away
И выбрось ключ
And turn on the feelings
Включи чувства
And turn out the lights
И выключи свет
Lets call it a day
Назовём это концом дня
And bring on the night
И да здравствует ночь
From 9 to 5
С 9 до 5
It's the same old grind, all week long
Та же старая рутина, всю неделю
And the only thing
И единственное
That keeps me sane, is comin home
Что помогает мне не сойти с ума, это возвращение домой
When the sun goes down
Когда солнце садится
You know how to set things right
Ты знаешь, как всё исправить
Let's put the day behind us
Давай оставим этот день позади
And bring on the night
И да здравствует ночь
Bring on the night
Да здравствует ночь
And pull down the shades
И опусти шторы
Lock the world outside
Закрой мир снаружи
And throw the key away
И выбрось ключ
And turn on the feelings
Включи чувства
And turn out the lights
И выключи свет
Lets call it a day
Назовём это концом дня
And bring on the night
И да здравствует ночь
Lets call it a day
Назовём это концом дня
And bring on the night
И да здравствует ночь





Writer(s): Keith Stegall, Alan Eugene Jackson, Charlie Craig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.