Paroles et traduction Alan Jackson - Gone Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
been
playing
in
a
room
on
the
strip
for
ten
years
in
Vegas
Она
уже
десять
лет
играет
в
комнате
на
Стрип
в
Вегасе.
Every
night
she
looks
in
the
mirror,
and
she
only
ages
Каждую
ночь
она
смотрит
в
зеркало
и
только
стареет
She's
been
readin'
about
Nashville
and
all
the
records
that
everybody's
buying
Она
читала
о
Нэшвилле
и
всех
пластинках,
которые
все
покупают.
Says,
"I'm
a
simple
girl
myself,
grew
up
on
Long
Island"
Говорит:
Я
сама
простая
девушка,
выросла
на
Лонг-Айленде.
So
she
packs
her
bags
to
try
her
hand
Поэтому
она
собирает
чемоданы,
чтобы
попробовать
свои
силы.
Says,
"This
might
be
my
last
chance"
Говорит:
Это
может
быть
мой
последний
шанс
She's
gone
country,
look
at
them
boots
Она
уехала
из
страны,
посмотри
на
эти
ботинки
She's
gone
country,
back
to
her
roots
Она
уехала
из
страны,
вернулась
к
своим
корням
She's
gone
country,
a
new
kind
of
suit
Она
ушла
из
страны,
в
новом
костюме.
She's
gone
country,
here
she
comes
Она
ушла
из
страны,
вот
она
идет
Well,
the
folk
scene's
dead,
but
he's
holding
out
in
the
Village
Ну,
фолк-сцена
мертва,
но
он
держится
в
деревне.
He's
been
writing
songs,
speaking
out
against
wealth
and
privilege
Он
писал
песни,
выступал
против
богатства
и
привилегий.
He
says,
"I
don't
believe
in
money,
but
a
man
could
make
him
a
killin'"
Он
говорит:
Я
не
верю
в
деньги,
но
человек
может
сделать
из
него
убийство
'Cause
some
of
that
stuff
don't
sound
much
different
than
Dylan
Потому
что
некоторые
из
этих
вещей
не
сильно
отличаются
от
Дилана.
I
hear
down
there
it's
changed,
you
see
Я
слышал,
что
там
все
изменилось,
понимаешь?
Well,
they're
not
as
backward
as
they
used
to
be
Ну,
они
не
такие
отсталые,
как
раньше.
He's
gone
country,
look
at
his
boots
Он
уехал
из
страны,
посмотри
на
его
ботинки
He's
gone
country,
back
to
his
roots
Он
уехал
из
страны,
вернулся
к
своим
корням
He's
gone
country,
a
new
kind
of
suit
Он
ушел
из
страны,
новый
костюм
He's
gone
country,
here
he
comes
Он
ушел
из
страны,
вот
он
идет
He
commutes
to
L.A.,
but
he's
got
a
house
in
the
Valley
Он
ездит
в
Лос-Анджелес,
но
у
него
есть
дом
в
Долине.
But
the
bills
are
piling
up
and
the
pop
scene
just
ain't
on
the
rally
Но
счета
накапливаются,
а
поп-сцена
просто
не
на
подъеме.
And
he
says,
honey
I'm
a
serious
composer,
schooled
in
voice
and
composition
И
он
говорит:
Дорогая,
я
серьезный
композитор,
обученный
вокалу
и
композиции.
But
with
the
crime
and
the
smog
these
days,
this
ain't
no
place
for
children
Но
из-за
преступности
и
смога
в
наши
дни
детям
здесь
не
место.
Lord,
it
sounds
so
easy,
this
shouldn't
take
long
Господи,
это
звучит
так
просто,
это
не
займет
много
времени.
Be
back
in
the
money
in
no
time
at
all
Вернитесь
к
деньгам
в
кратчайшие
сроки
He's
gone
country,
look
at
them
boots
Он
уехал
из
страны,
посмотри
на
эти
ботинки
He's
gone
country,
back
to
his
roots
Он
уехал
из
страны,
вернулся
к
своим
корням
He's
gone
country,
a
new
kind
of
suit
Он
ушел
из
страны,
новый
костюм
He's
gone
country,
here
he
comes
Он
ушел
из
страны,
вот
он
идет
Yeah,
he's
gone
country,
a
new
kind
of
walk
Да,
он
уехал
из
страны,
новый
вид
прогулки
He's
gone
country,
a
new
kind
of
talk
Он
ушел
из
страны,
новый
вид
разговоров
He's
gone
country,
look
at
them
boots
Он
уехал
из
страны,
посмотри
на
эти
ботинки
He's
gone
country,
oh,
back
to
his
roots
Он
уехал
из
страны,
ох,
вернулся
к
своим
корням
He's
gone
country
Он
уехал
из
страны
He's
gone
country
Он
уехал
из
страны
Everybody's
gone
country
Все
ушли
из
страны
Yeah,
we've
gone
county
Да,
мы
уехали
в
округ
The
whole
world's
gone
country
Весь
мир
ушел
из
страны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Mc Dill
Album
Who I Am
date de sortie
28-06-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.