Alan Jackson - Gone Country - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Jackson - Gone Country




She's been playing in a room on the strip for ten years in Vegas
Она уже десять лет играет в комнате на Стрип в Вегасе.
Every night she looks in the mirror, and she only ages
Каждую ночь она смотрит в зеркало и только стареет
She's been readin' about Nashville and all the records that everybody's buying
Она читала о Нэшвилле и всех пластинках, которые все покупают.
Says, "I'm a simple girl myself, grew up on Long Island"
Говорит: Я сама простая девушка, выросла на Лонг-Айленде.
So she packs her bags to try her hand
Поэтому она собирает чемоданы, чтобы попробовать свои силы.
Says, "This might be my last chance"
Говорит: Это может быть мой последний шанс
She's gone country, look at them boots
Она уехала из страны, посмотри на эти ботинки
She's gone country, back to her roots
Она уехала из страны, вернулась к своим корням
She's gone country, a new kind of suit
Она ушла из страны, в новом костюме.
She's gone country, here she comes
Она ушла из страны, вот она идет
Well, the folk scene's dead, but he's holding out in the Village
Ну, фолк-сцена мертва, но он держится в деревне.
He's been writing songs, speaking out against wealth and privilege
Он писал песни, выступал против богатства и привилегий.
He says, "I don't believe in money, but a man could make him a killin'"
Он говорит: Я не верю в деньги, но человек может сделать из него убийство
'Cause some of that stuff don't sound much different than Dylan
Потому что некоторые из этих вещей не сильно отличаются от Дилана.
I hear down there it's changed, you see
Я слышал, что там все изменилось, понимаешь?
Well, they're not as backward as they used to be
Ну, они не такие отсталые, как раньше.
He's gone country, look at his boots
Он уехал из страны, посмотри на его ботинки
He's gone country, back to his roots
Он уехал из страны, вернулся к своим корням
He's gone country, a new kind of suit
Он ушел из страны, новый костюм
He's gone country, here he comes
Он ушел из страны, вот он идет
He commutes to L.A., but he's got a house in the Valley
Он ездит в Лос-Анджелес, но у него есть дом в Долине.
But the bills are piling up and the pop scene just ain't on the rally
Но счета накапливаются, а поп-сцена просто не на подъеме.
And he says, honey I'm a serious composer, schooled in voice and composition
И он говорит: Дорогая, я серьезный композитор, обученный вокалу и композиции.
But with the crime and the smog these days, this ain't no place for children
Но из-за преступности и смога в наши дни детям здесь не место.
Lord, it sounds so easy, this shouldn't take long
Господи, это звучит так просто, это не займет много времени.
Be back in the money in no time at all
Вернитесь к деньгам в кратчайшие сроки
He's gone country, look at them boots
Он уехал из страны, посмотри на эти ботинки
He's gone country, back to his roots
Он уехал из страны, вернулся к своим корням
He's gone country, a new kind of suit
Он ушел из страны, новый костюм
He's gone country, here he comes
Он ушел из страны, вот он идет
Yeah, he's gone country, a new kind of walk
Да, он уехал из страны, новый вид прогулки
He's gone country, a new kind of talk
Он ушел из страны, новый вид разговоров
He's gone country, look at them boots
Он уехал из страны, посмотри на эти ботинки
He's gone country, oh, back to his roots
Он уехал из страны, ох, вернулся к своим корням
He's gone country
Он уехал из страны
He's gone country
Он уехал из страны
Everybody's gone country
Все ушли из страны
Yeah, we've gone county
Да, мы уехали в округ
The whole world's gone country
Весь мир ушел из страны
We gone
Мы ушли





Writer(s): Bob Mc Dill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.