Alan Jackson - Gone Country - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Jackson - Gone Country




She′s been playing in a room on the strip for ten years in Vegas
Она уже десять лет играет в комнате на стриптизе в Вегасе.
Every night she looks in the mirror and she only ages
Каждую ночь она смотрит в зеркало и стареет.
She's been readin′ about Nashville and
Она читала о Нэшвилле и ...
All the records that everybody's buying
Все пластинки которые все покупают
Says, I'm a simple girl myself, grew up on Long Island
Говорит, Я сама простая девушка, выросла на Лонг-Айленде.
So she packs her bags to try her hand
Поэтому она собирает чемоданы, чтобы попробовать свои силы.
Says this might be my last chance
Говорит, что это может быть мой последний шанс.
She′s gone country, look at them boots
Она уехала в деревню, посмотри на эти ботинки.
She′s gone country, back to her roots
Она уехала в деревню, вернулась к своим корням.
She's gone country, a new kind of suit
Она уехала в деревню, в новом костюме.
She′s gone counrty, here she comes
Она ушла в графство, а вот и она.
Well the folk scene's dead, but he′s holding out in the Village
Что ж, народная сцена мертва, но он держится в деревне.
He's been writing songs, speaking out against wealth and privilege
Он писал песни, выступал против богатства и привилегий.
He says, I don′t believe in money, but a man could make him a killin'
Он говорит: не верю в деньги, но человек может сделать из него убийцу".
'Cause some of that stuff don′t sound much different than Dylan
Потому что некоторые вещи не сильно отличаются от Дилана.
I hear down there it′s changed, you see
Я слышал, там, внизу, все изменилось.
Well, they're not as backward as they used to be
Что ж, они уже не такие отсталые, как раньше.
He′s gone country, look at his boots
Он уехал в деревню, посмотри на его ботинки.
He's gone country, back to his roots
Он уехал из страны, вернулся к своим корням.
He′s gone country, a new kind of suit
Он уехал в деревню, в новом костюме.
He's gone country, here he comes
Он уехал из страны, а вот и он.
He commutes to L.A., but he′s got a house in the Valley
Он ездит в Лос-Анджелес, но у него есть дом в Долине,
But the bills are piling up and the pop scene just ain't on the rally
но счета накапливаются, а поп-сцена просто не на подъеме.
And he says, honey,
И он говорит: "Милая,
I'm a serious composer, schooled in voice and composition
Я серьезный композитор, я хорошо владею голосом и композицией".
But with the crime and the smog these
Но из-за преступности и смога ...
Days, this ain′t no place for children
Дни, это не место для детей.
Lord, it sounds so easy, this shouldn′t take long
Господи, это звучит так просто, это не займет много времени.
Be back in the money in no time at all
Я вернусь к деньгам в мгновение ока
He's gone country, look at them boots
Он уехал в деревню, посмотри на эти ботинки.
He′s gone country, back to his roots
Он уехал из страны, вернулся к своим корням.
He's gone country, a new kind of suit
Он уехал в деревню, в новом костюме.
He′s gone country, here he comes
Он уехал из страны, а вот и он.
Yeah, he's gone country, a new kind of walk
Да, он уехал в деревню, на новую прогулку.
He′s gone country, a new kind of talk
Он уехал в деревню, Новый вид разговоров.
He's gone country, look at them boots
Он уехал в деревню, посмотри на эти ботинки.
He's gone country, oh, back to his roots
Он уехал в деревню, о, вернулся к своим корням.
He′s gone country
Он уехал из страны.
He′s gone country
Он уехал из страны.
Everybody's gone country
Все уехали в деревню.
Yeah, we′ve gone county
Да, мы уехали.
The whole worild's gone country
Весь мир исчез.





Writer(s): Bob Mc Dill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.