Paroles et traduction Alan Jackson - Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
small
town
down
in
Georgia
В
маленьком
городке
в
Джорджии,
Over
forty
years
ago
Более
сорока
лет
назад,
Her
maiden
name
was
Musey
Ее
девичья
фамилия
была
Мьюзи,
'Till
she
met
that
Jackson
boy
Пока
не
встретила
того
парня
Джексона.
They
married
young
like
folks
did
then
Они
поженились
молодыми,
как
тогда
было
принято,
Not
a
penny
to
their
name
Без
гроша
в
кармане.
They
believed
the
one
you
vowed
to
love
Они
верили,
что
тот,
кому
ты
клялся
в
любви,
Should
always
stay
the
same
Должен
всегда
оставаться
прежним.
And
on
the
land
his
daddy
gave
him
И
на
земле,
которую
дал
ему
отец,
A
foundation
underway
Заложили
фундамент,
For
a
love
to
last
forever
Для
любви,
которая
продлится
вечно,
Or
until
their
dying
days
Или
до
конца
их
дней.
They
built
a
bond
that's
strong
enough
Они
построили
связь,
достаточно
крепкую,
To
stand
the
test
a
time
Чтобы
выдержать
испытание
временем,
And
a
place
for
us
to
turn
to
И
место,
куда
мы
могли
обратиться,
When
our
lives
were
in
bind
Когда
наши
жизни
были
в
беде.
And
they
made
their
house
from
a
toolshed
И
они
сделали
свой
дом
из
сарая,
Grandaddy
rolled
out
on
two
logs
Который
дедушка
выкатил
на
двух
бревнах.
And
they
built
walls
all
around
it
И
они
построили
вокруг
него
стены,
And
they
made
that
house
a
home
И
они
превратили
этот
дом
в
очаг.
And
they
taught
us
'bout
good
living
И
они
учили
нас
хорошей
жизни,
And
taught
us
right
from
wrong
И
учили
нас
отличать
хорошее
от
плохого.
Lord,
there'll
never
be
another
place
Господи,
не
будет
другого
места,
In
this
world
that
I'll
call
home
В
этом
мире,
которое
я
назову
домом.
My
mama
raised
five
children
Моя
мама
вырастила
пятерых
детей,
Four
girls
and
there
was
me
Четырех
девочек
и
меня.
She
found
her
strength
in
faith
of
God
Она
черпала
силы
в
вере
в
Бога
And
a
love
of
family
И
любви
к
семье.
She
never
had
a
social
life
У
нее
никогда
не
было
светской
жизни,
Home
was
all
she
knew
Дом
был
всем,
что
она
знала,
Except
the
time
she
took
a
job
Кроме
тех
случаев,
когда
она
бралась
за
работу,
To
pay
a
bill
or
two
Чтобы
оплатить
пару
счетов.
And
my
daddy
skinned
his
knuckles
А
мой
отец
стирал
костяшки
пальцев,
On
the
cars
that
he
repaired
О
машины,
которые
он
чинил.
He
never
earned
much
money
Он
никогда
много
не
зарабатывал,
But
he
gave
us
all
he
had
Но
он
отдавал
нам
все,
что
имел.
He
never
made
the
front
page
Он
никогда
не
попадал
на
первые
полосы,
But
he
did
the
best
he
could
Но
он
делал
все,
что
мог.
Folks
drove
the
cars
from
miles
around
Люди
приезжали
на
машинах
за
много
миль,
And
let
'em
look
underneath
the
hood
И
позволяли
ему
заглянуть
под
капот.
And
they
made
their
house
from
a
toolshed
И
они
сделали
свой
дом
из
сарая,
Grandaddy
rolled
out
on
two
logs
Который
дедушка
выкатил
на
двух
бревнах.
And
they
built
walls
all
around
it
И
они
построили
вокруг
него
стены,
And
they
made
that
house
a
home
И
они
превратили
этот
дом
в
очаг.
And
they
taught
us
'bout
good
living
И
они
учили
нас
хорошей
жизни,
And
taught
us
right
from
wrong
И
учили
нас
отличать
хорошее
от
плохого.
Lord,
there'll
never
be
another
place
Господи,
не
будет
другого
места,
In
this
world
that
I'll
call
home
В
этом
мире,
которое
я
назову
домом.
There'll
never
be
another
place
Не
будет
другого
места,
In
this
world
that
I'll
call
home
В
этом
мире,
которое
я
назову
домом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Eugene Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.