Alan Jackson - If Jesus Walked The World Today - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Jackson - If Jesus Walked The World Today




If Jesus walked the world today, he′d probably be a hillbilly
Если бы Иисус ходил по миру сегодня, он, вероятно, был бы деревенщиной.
Common man of men and the king of many
Обычный человек среди людей и король многих.
He'd lay his hands on his brother man, save us all from sinning
Он возложит руки на своего брата, спасет всех нас от греха.
If Jesus walked the world today, he′d probably be a hillbilly
Если бы Иисус ходил по миру сегодня, он, вероятно, был бы деревенщиной.
If was here today, I bet he'd drive a Chevrolet
Если бы он был здесь сегодня, держу пари, он бы водил "Шевроле".
Working at the plant and drawing workers pay
Работа на заводе и получение зарплаты рабочим.
Hed preach in some little country church outside of the city
Он проповедовал в маленькой деревенской церкви за городом.
If Jesus walked the world today, he'd probably be a hillbilly
Если бы Иисус ходил по миру сегодня, он, вероятно, был бы деревенщиной.
If Jesus walked the world today, he′d probably be a hillbilly
Если бы Иисус ходил по миру сегодня, он, вероятно, был бы деревенщиной.
Common man of men and the king of many
Обычный человек среди людей и король многих.
He′d lay his hands on his brother man, save us all from sinning
Он возложит руки на своего брата, спасет всех нас от греха.
If Jesus walked the world today, he'd probably be a hillbilly
Если бы Иисус ходил по миру сегодня, он, вероятно, был бы деревенщиной.
His long hair and sandalled feet would be in style
Его длинные волосы и ноги в сандалиях были бы в моде.
Surround himself with the good old boys to tell his tale
Окружить себя старыми добрыми парнями, чтобы рассказать свою историю.
He′d have a mighty cross tattoo
У него могучая татуировка в виде креста.
On his hands by the nail holes that killed him
На его руках, рядом с дырками от гвоздей, которые убили его.
If Jesus walked the world today, he'd probably be a hillbilly
Если бы Иисус ходил по миру сегодня, он, вероятно, был бы деревенщиной.
If Jesus walked the world today, he′d probably be a hillbilly
Если бы Иисус ходил по миру сегодня, он, вероятно, был бы деревенщиной.
Common man of men and the king of many
Обычный человек среди людей и король многих.
He'd lay his hands on his brother man, save us all from sinning
Он возложит руки на своего брата, спасет всех нас от греха.
If Jesus walked the world today, he′d probably be a hillbilly
Если бы Иисус ходил по миру сегодня, он, вероятно, был бы деревенщиной.
Well, some folks would say it wasn't really him
Что ж, некоторые скажут, что это был не он.
You know they'd probably send him off to some kind of loony bin
Знаешь, они наверняка отправили бы его в какую-нибудь психушку.
They wouldn′t hang him on the cross
Они не повесят его на кресте.
But they′d find some way to condemn him
Но они найдут способ осудить его.
If Jesus walked the world today, he'd probably be a hillbilly
Если бы Иисус ходил по миру сегодня, он, вероятно, был бы деревенщиной.
If Jesus walked the world today, he′d probably be a hillbilly
Если бы Иисус ходил по миру сегодня, он, вероятно, был бы деревенщиной.
Common man of men and the king of many
Обычный человек среди людей и король многих.
He'd lay his hands on his brother man, save us all from sinning
Он возложит руки на своего брата, спасет всех нас от греха.
If Jesus walked the world today, he′d probably be a hillbilly
Если бы Иисус ходил по миру сегодня, он, вероятно, был бы деревенщиной.
Yeah, he'd be a hillbilly
Да, он был бы деревенщиной.
I bet Jesus′d be a hillbilly
Держу пари, Иисус был бы деревенщиной.
Oh, you know he'd be a hillbilly
О, ты знаешь, он был бы деревенщиной.
(Hillbilly, if Jesus walked the world today)
(Деревенщина, если бы Иисус ходил по миру сегодня)





Writer(s): Jackson Alan Eugene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.