Alan Jackson - Kiss An Angel Good Mornin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Jackson - Kiss An Angel Good Mornin'




Kiss An Angel Good Mornin'
Поцелуй ангела с утра
Whenever I chance to meet some old friends on the street
Всякий раз, когда я случайно встречаю старых друзей на улице,
They wonder how does a man get to be this way
Они удивляются, как человеку удается быть таким.
I′ve always got a smiling face
У меня всегда улыбающееся лицо,
Any time and any place
В любое время и в любом месте,
And every time they ask me why
И каждый раз, когда они спрашивают меня почему,
I just smile and say
Я просто улыбаюсь и говорю:
You've got to kiss angel good mornin′
Нужно целовать ангела с утра
And let her know you think about her when you're gone
И дать ей знать, что ты думаешь о ней, когда тебя нет рядом.
So kiss an angel good mornin'
Так что поцелуй ангела с утра
And love her like the devil when you get back home
И люби ее как дьявол, когда вернешься домой.
Now people may try to guess
Люди могут пытаться угадать
The secret of happiness
Секрет счастья,
But some of them never learn
Но некоторые из них никогда не узнают.
It′s a simple thing
Это простая вещь,
The secret I′m speaking of
Секрет, о котором я говорю,
Is a woman and a man in love
Это женщина и мужчина, которые любят друг друга.
And the answer is in this song that I always sing
И ответ в этой песне, которую я всегда пою:
You've got to kiss an angel good mornin′
Нужно целовать ангела с утра
And let her know you think about her when you're gone
И дать ей знать, что ты думаешь о ней, когда тебя нет рядом.
So kiss an angel good mornin′
Так что поцелуй ангела с утра
And love her like the devil when you get back home
И люби ее как дьявол, когда вернешься домой.
You kiss an angel good mornin'
Ты целуешь ангела с утра
And let her know you think about her when you′re gone
И даешь ей знать, что думаешь о ней, когда тебя нет.
So kiss an angel good mornin'
Так что поцелуй ангела с утра
And love her like the devil when you get back home
И люби ее как дьявол, когда вернешься домой.





Writer(s): Ben Peters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.