Alan Jackson - Nothing Left To Do - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Jackson - Nothing Left To Do




Nothing Left To Do
Делать больше нечего
I shaved my face and combed my hair
Побрился я, причесался,
Put on a new pair of underwear
Новое белье надел,
Sat on the porch with my labrador
На крыльце с лабрадором уселся,
Like a hundred other times before
Как сотню раз до этого делал.
She changed her shoes and freshened up her face
Ты переобулась, лицо освежила,
Put on some skimpy, sexy lace
Надела кружевное, соблазнительно-красивое,
Finally made her way through the back screen door
Наконец, вышла через заднюю дверь,
We loaded up on the front seat of my Ford
Мы загрузились на переднее сиденье моего Форда,
And we went out to dinner and we drove right back home
И поехали ужинать, а потом сразу домой.
Watched an old movie and drank a half a bottle of rum
Посмотрели старый фильм, выпили полбутылки рома,
And then we turned off the TV and we got right down to it
А потом выключили телевизор и занялись делом.
There ain't nothin' left to do now that we've done it
Делать больше нечего, теперь, когда мы это сделали,
Seems like it happens every time
Кажется, так происходит каждый раз.
We get a chance to reignite that fire
У нас появляется шанс вновь разжечь этот огонь,
We burn it fast and then retire
Мы быстро сгораем, а затем отдыхаем,
Just before the news on channel 5
Прямо перед новостями на пятом канале.
And we went out to dinner and we drove right back home
И поехали ужинать, а потом сразу домой.
Watched an old movie and drank a half a bottle of rum
Посмотрели старый фильм, выпили полбутылки рома,
And then we turned off the TV and we got right down to it
А потом выключили телевизор и занялись делом.
There ain't nothin' left to do now that we've done it
Делать больше нечего, теперь, когда мы это сделали,
After all these years, it can get routine
После стольких лет это становится рутиной.
You change the order up, or use different names
Меняешь порядок действий или используешь разные имена,
Try it in the mornin', or the middle of the day
Пробуешь утром или в середине дня,
The end results are still the same
Конечный результат все равно один и тот же.
Oh we went out to dinner and we drove right back home
О, мы поехали ужинать, а потом сразу домой.
Watched an old movie and drank a half a bottle of rum
Посмотрели старый фильм, выпили полбутылки рома,
And then we turned off the TV and we got right down to it
А потом выключили телевизор и занялись делом.
There ain't nothin' left to do now that we've done it
Делать больше нечего, теперь, когда мы это сделали,
Oh Lord we turned off the TV and we got right down to it
Господи, мы выключили телевизор и занялись делом.
There ain't nothin' left to do now that we've done it
Делать больше нечего, теперь, когда мы это сделали.
Hey honey, hand me that remote
Эй, милая, передай мне пульт.





Writer(s): Jackson Alan Eugene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.