Paroles et traduction Alan Jackson - Seven Bridges Road (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven Bridges Road (Live)
Дорога семи мостов (Live)
Oh,
y′all
are
nice
О,
вы
такие
славные.
Right,
we're
gonna
do
one
more
little
song
for
you
Хорошо,
мы
споём
для
вас
ещё
одну
небольшую
песенку.
In
our
half-wired
set
here
tonight,
and...
В
нашем
полу-настроенном
сете
сегодня
вечером,
и...
It′s
not,
it's
not
one
of
my
songs
but
I've
never
recorded
anything
Это
не
моя
песня,
я
никогда
её
не
записывал.
I,
I′ve
always
loved
this
song
and
I
used
to
sing
it
when
I
was
first
startin′
out
Я,
я
всегда
любил
эту
песню
и
пел
её,
когда
только
начинал.
I
had
a
little
band
you
know,
over
in
Georgia,
and
I...
У
меня
была
небольшая
группа,
знаете
ли,
в
Джорджии,
и
я...
Always,
always
related
to
this
song,
you
know,
being
from
the
south
and
everything
Всегда,
всегда
чувствовал
связь
с
этой
песней,
знаете
ли,
будучи
южанином
и
всё
такое.
And
I,
I'm
sure
you
all
have
heard
it
И
я,
я
уверен,
вы
все
её
слышали.
It′s
been
recorded
a
lot,
I
guess,
by
other
people
Её
много
раз
записывали,
наверное,
другие
люди.
It's
kind
of
a
little,
somewhat
of
a
bluegrass
arrangement
to
be
doin′
it
Это
такая
немного,
что-то
вроде
аранжировки
в
стиле
блюграсс.
There
are
stars
in
the
southern
sky
Звёзды
сияют
в
южном
небе,
Southward
as
you
go
Когда
идёшь
на
юг.
There
is
moonlight
and
moss
in
the
trees
Лунный
свет
и
мох
на
деревьях
Down
the
seven
bridges
road
Вдоль
дороги
семи
мостов.
Now,
I
have
loved
you
like
a
baby
Знаешь,
я
любил
тебя
как
младенца,
Like
some
lonesome
child
Как
одинокого
ребёнка.
And
I
have
loved
you
in
a
tame
way
Я
любил
тебя
кротко,
And
I
have
loved
you
wild
И
я
любил
тебя
страстно.
Sometimes
there's
a
part
of
me
Иногда
часть
меня
Wants
to
turn
form
here
and
go
Хочет
развернуться
и
уйти,
Running
like
a
child
from
these
warm
stars
Бежать,
как
дитя,
от
этих
тёплых
звёзд
Down
the
seven
bridges
road
Вдоль
дороги
семи
мостов.
There
are
stars
in
the
southern
sky
Звёзды
сияют
в
южном
небе,
And
if
ever
you
decide
you
should
go
И
если
ты
когда-нибудь
решишь
уйти,
There
is
a
taste
of
time
sweetest
honey
Там
вкус
сладчайшего
мёда
времени
Down
the
seven
bridges
road...
Вдоль
дороги
семи
мостов...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.