Paroles et traduction Alan Jackson - The Firefly's Song
I
used
to
run
in
a
young
man's
boots
Раньше
я
бегал
в
сапогах
молодого
человека.
With
a
young
man's
heart
С
сердцем
молодого
человека.
And
a
young
man's
roots
И
корни
молодого
человека.
But
now
I
stand
where
a
young
man
stood
before
Но
теперь
я
стою
там,
где
раньше
стоял
молодой
человек.
I
don't
run
like
I
used
to
Я
больше
не
бегаю,
как
раньше.
This
old
man
don't
run
no
more
Этот
старик
больше
не
убегает.
You
used
to
talk
Раньше
ты
разговаривал.
And
I
used
to
nod
И
я
обычно
кивал.
I
don't
listen
Я
не
слушаю.
But
I
hear
a
lot
Но
я
многое
слышу.
Don't
believe
for
a
second
Не
верь
ни
на
секунду.
That
my
key
won't
fit
your
door
Что
мой
ключ
не
подойдет
к
твоей
двери.
I
don't
wantcha
like
I
used
to
Я
не
хочу
тебя
как
раньше
This
old
man
wants
you
more
Этот
старик
хочет
тебя
больше.
I
used
to
go
where
the
devil
wouldn't
go
Я
бывал
там,
куда
не
ступала
нога
дьявола.
Where
the
river
run
still
Где
все
еще
течет
река
And
the
water
don't
flow
И
вода
не
течет.
Heaven
couldn't
stop
me
then
Небеса
не
смогли
остановить
меня
тогда.
Good
lord
willin'
Боже
милостивый!
And
the
creek
don't
rise
И
ручей
не
поднимается.
And
life
goes
by
И
жизнь
проходит.
Like
the
fireflies
Как
светлячки.
Where
the
devil
sits
with
a
grin
Где
дьявол
сидит
с
ухмылкой.
I
used
to
sing
with
a
young
man's
voice
Раньше
я
пел
голосом
молодого
человека.
A
young
man's
heart
Сердце
молодого
человека.
And
a
young
man's
choice
И
выбор
молодого
человека.
Hope
my
song
is
what
you're
longing
for
Надеюсь,
моя
песня
- это
то,
чего
ты
жаждешь.
I
don't
sing
like
I
used
to
Я
уже
не
пою,
как
раньше.
Sometimes
less
is
more
Иногда
меньше
значит
больше.
I
used
to
go
where
the
devil
wouldn't
go
Я
бывал
там,
куда
не
ступала
нога
дьявола.
Where
the
river
run
still
Где
все
еще
течет
река
And
the
water
don't
flow
И
вода
не
течет.
Heaven
couldn't
stop
me
then
Небеса
не
смогли
остановить
меня
тогда.
Good
lord
willin'
Боже
милостивый!
And
the
creek
don't
rise
И
ручей
не
поднимается.
And
life
goes
by
И
жизнь
проходит.
Like
the
fireflies
Как
светлячки.
Where
the
devil
sits
with
a
grin
Где
дьявол
сидит
с
ухмылкой.
Well
this
crazy
life
is
all
we
got
Что
ж,
эта
сумасшедшая
жизнь
- все,
что
у
нас
есть.
Like
a
shoestring
tied
in
a
beggar's
knot
Как
шнурок,
завязанный
в
узел
нищего.
In
the
end
that's
what
this
story
shows
В
конце
концов
вот
что
показывает
эта
история
I
don't
love
you
like
I
used
to
Я
не
люблю
тебя
так,
как
раньше.
This
old
man
loves
you
more
Этот
старик
любит
тебя
больше.
I
don't
love
ya
like
a
used
to
Я
не
люблю
тебя
так,
как
раньше.
This
old
man
loves
you
more
Этот
старик
любит
тебя
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Lee Castleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.