Paroles et traduction Alan Jackson - Tonight I Climbed the Wall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our
room
was
filled
with
silence
Наша
комната
была
наполнена
тишиной.
I
guess
we′d
said
it
all
Думаю,
мы
уже
все
сказали.
I
don't
know
when
I′d
seen
our
bedroom
Я
не
помню,
когда
видела
нашу
спальню.
So
long
I
can't
recall
Так
долго,
что
я
не
могу
вспомнить.
Yes,
we'd
built
this
thing
between
us
Да,
мы
построили
это
между
нами.
I′m
not
sure
what′s
the
cause
Я
не
знаю,
в
чем
причина.
So
I
swallowed
all
my
pride
Поэтому
я
проглотил
всю
свою
гордость.
And
tonight
I
climbed
the
wall
И
сегодня
ночью
я
взобрался
на
стену.
Tonight
I
climbed
the
wall
Сегодня
ночью
я
забрался
на
стену.
And
took
her
by
the
hand
И
взял
ее
за
руку.
We'd
come
too
far
to
fall
Мы
зашли
слишком
далеко,
чтобы
упасть.
I
couldn′t
stand
to
see
it
end
Я
не
мог
видеть,
как
это
закончится.
So
tonight
I
climbed
the
wall
Так
что
сегодня
ночью
я
забрался
на
стену.
Makin'
love
is
so
much
sweeter
Заниматься
любовью
гораздо
слаще.
When
you
love
the
one
you
hold
Когда
ты
любишь
того,
кого
обнимаешь.
After
all
these
years
of
holdin′
her
После
всех
этих
лет,
что
я
держал
ее.
You'd
think
by
now
I′d
know
Можно
подумать,
я
уже
знаю.
Now
as
we
lie
here
together
Теперь
когда
мы
лежим
здесь
вместе
All
our
troubles
seem
so
small
Все
наши
проблемы
кажутся
такими
маленькими.
Just
these
satin
sheets
between
us
Только
эти
атласные
простыни
между
нами.
'Cause
tonight
I
climbed
the
wall
Потому
что
сегодня
ночью
я
забрался
на
стену.
Tonight
I
climbed
the
wall
Сегодня
ночью
я
забрался
на
стену.
And
took
her
by
the
hand
И
взял
ее
за
руку.
We'd
come
too
far
to
fall
Мы
зашли
слишком
далеко,
чтобы
упасть.
Couldn′t
stand
to
see
it
end
Я
не
мог
видеть,
как
это
закончится.
So
tonight
I
climbed
the
wall
Так
что
сегодня
ночью
я
забрался
на
стену.
Tonight
I
climbed
the
wall
Сегодня
ночью
я
забрался
на
стену.
Tonight
I
climbed
the
wall
Сегодня
ночью
я
забрался
на
стену.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Eugene Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.