Alan Jackson - Where Her Heart Has Always Been (Written for Mama’s funeral with an old recording of her reading from the Bible) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Jackson - Where Her Heart Has Always Been (Written for Mama’s funeral with an old recording of her reading from the Bible)




Where Her Heart Has Always Been (Written for Mama’s funeral with an old recording of her reading from the Bible)
Там, где всегда было её сердце (Написано для маминых похорон со старой записью её чтения Библии)
"And, lo, the angel of the Lord came upon them
вот, Ангел Господень предстал им,
And the glory of the Lord shone round about them"
и слава Господня осияла их"
The morning light was soft and low
Утренний свет был мягким и неярким,
The clouds had left an early snow
Облака оставили ранний снег,
A peaceful sound was calling low
Тихий голос звал её тихо:
"It's time to go"
"Пора идти".
Then God reached out His tender hand
Тогда Бог протянул Свою нежную руку
And gently pulled her home with Him
И бережно забрал её домой к Себе,
And brushed away the sorrow from her soul within
И стёр печаль с её души.
And I could hear the roses sing
И я слышал, как пели розы,
A bluebird softly claps its wings
Синяя птица тихонько хлопала крыльями,
The sun seemed brighter than it's ever been
Солнце светило ярче, чем когда-либо,
And now she's dancing in the wind
И теперь она танцует на ветру
With her true love again
Со своей настоящей любовью,
Where her heart has always been
Там, где всегда было её сердце,
Where her heart has always been
Там, где всегда было её сердце.
And I could hear the roses sing
И я слышал, как пели розы,
A bluebird softly claps its wings
Синяя птица тихонько хлопала крыльями,
The sun seemed brighter than it's ever been
Солнце светило ярче, чем когда-либо,
And now she's dancing in the wind
И теперь она танцует на ветру
With her true love again
Со своей настоящей любовью,
Where her heart has always been
Там, где всегда было её сердце,
Where her heart has always been
Там, где всегда было её сердце,
Where her heart has always been
Там, где всегда было её сердце.
The morning light was soft and low
Утренний свет был мягким и неярким,
The clouds had left an early snow
Облака оставили ранний снег.





Writer(s): Alan Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.