Paroles et traduction Alan Jackson - You Never Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
let
a
gal
with
freckles
on
her
face
Ты
можешь
позволить
девушке
с
веснушками
на
лице
String
your
blonde
hair
and
a
20
inch
waist
Завяжи
свои
светлые
волосы
и
20
дюймовую
талию
Caught
my
eye
like
a
little
red
car
Попался
мне
на
глаза,
как
маленькая
красная
машинка.
She
smy
hand
and
she
grabbed
my
heart
Она
улыбнулась
и
схватила
меня
за
сердце.
Lord,
you
never
know,
no,
you
never
know
Господи,
Ты
никогда
не
узнаешь,
нет,
ты
никогда
не
узнаешь.
You
never
know
when
love's
gonna
walk
right
through
that
door
Ты
никогда
не
знаешь,
когда
любовь
войдет
прямо
в
эту
дверь.
Brunette
hair
and
big
brown
eyes
Темные
волосы
и
большие
карие
глаза.
Perfect
little
bottom
like
a
rollercoaster
ride
Идеальная
маленькая
попка,
как
на
американских
горках.
Waiting
on
her
table
with
her
lazy
anchor
on
Ожидание
на
ее
столе
с
ее
ленивым
якорем.
Big
tip,
later,
lord
she
let
me
drive
her
home
Большие
чаевые,
позже,
Господи,
она
позволила
мне
отвезти
ее
домой.
Lord,
you
never
know,
no,
you
never
know
Господи,
Ты
никогда
не
узнаешь,
нет,
ты
никогда
не
узнаешь.
You
never
know
when
love's
gonna
walk
right
through
that
door
Ты
никогда
не
знаешь,
когда
любовь
войдет
прямо
в
эту
дверь.
You
never
know,
you
never
know
Никогда
не
знаешь,
никогда
не
знаешь.
I
was
down
in
Atlanta
on
a
Sunday
afternoon
Я
был
в
Атланте
воскресным
днем.
Backed
into
a
Honda
with
a
woman
dressed
in
blue
Сел
в
Хонду
с
женщиной,
одетой
в
синее.
First
she
wasn't
happy
but
the
chemistry
began
Сначала
она
не
была
счастлива,
но
между
ними
возникла
химия.
Two
Daiquiri's
later,
lord,
we're
walking
hand
in
hand
Два
Дайкири
спустя,
Господи,
мы
идем
рука
об
руку.
Lord,
you
never
know,
no,
you
never
know
Господи,
Ты
никогда
не
узнаешь,
нет,
ты
никогда
не
узнаешь.
You
never
know
when
love's
gonna
walk
right
through
that
door
Ты
никогда
не
знаешь,
когда
любовь
войдет
прямо
в
эту
дверь.
So
the
moral
to
the
story
is
you
better
be
aware
Итак
мораль
этой
истории
такова
вам
лучше
быть
в
курсе
Love
might
hit
you
'fore
you
ever
know
it's
there
Любовь
может
поразить
тебя
прежде,
чем
ты
поймешь,
что
она
есть.
So
keep
your
motor
running
and
keep
it
in
gear
Так
что
держите
свой
мотор
включенным
и
включенным.
Listen
real
close
she
might
just
whisper
in
your
ear
Слушай
внимательно
она
может
просто
прошептать
тебе
на
ухо
Lord,
you
never
know,
no,
you
never
know
Господи,
Ты
никогда
не
узнаешь,
нет,
ты
никогда
не
узнаешь.
You
never
know
when
love's
gonna
walk
right
through
that
door
Ты
никогда
не
знаешь,
когда
любовь
войдет
прямо
в
эту
дверь.
No,
you
never
know,
ah,
you
never
know
Нет,
ты
никогда
не
узнаешь,
Ах,
ты
никогда
не
узнаешь.
You
never
know
when
love's
gonna
walk
right
through
that
door
Ты
никогда
не
знаешь,
когда
любовь
войдет
прямо
в
эту
дверь.
You
never
know
when
love's
gonna
walk
right
through
that
door
Ты
никогда
не
знаешь,
когда
любовь
войдет
прямо
в
эту
дверь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.