Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost Like Being in Love
Fast wie Verliebtsein
Writers:
Lerner/Loewe
Autoren:
Lerner/Loewe
What
a
day
this
has
been
Was
für
ein
Tag
das
war!
What
a
rare
mood
I'm
in
In
welch
seltener
Stimmung
ich
bin!
Why
it's
almost
like
being
in
love
Es
ist
fast
wie
Verliebtsein.
There's
a
smile
on
my
face
Ich
habe
ein
Lächeln
im
Gesicht
For
the
whole
human
race
Für
die
ganze
Menschheit.
Why
it's
almost
like
being
in
love
Ja,
es
ist
fast
wie
Verliebtsein.
All
the
music
of
life
seems
to
be
Die
ganze
Musik
des
Lebens
scheint
(Just)
Like
a
bell
that
is
ringing
for
me
(Einfach)
Wie
eine
Glocke,
die
für
mich
läutet.
And
from
the
way
that
I
feel
Und
so
wie
ich
mich
fühle,
When
the
bell
starts
to
peel
Wenn
die
Glocke
zu
läuten
beginnt,
I
would
swear
I
was
falling,
I
could
swear
I
was
falling
Könnte
ich
schwören,
ich
würde
fallen,
ich
könnte
schwören
ich
falle
für
Dich
- It's
almost
like
being
in
love
- Es
ist
fast
wie
Verliebtsein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick Loewe, Alan Jay Lerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.