Alan Menken - Arabian Nights - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Menken - Arabian Nights




Oh I come from a land, from a faraway place
О, я родом из далекой страны.
Where the caravan camels roam
Где бродят караванные верблюды?
Where they cut off your ear if they don't like your face
Где они отрезают тебе ухо, если им не нравится твое лицо?
It's barbaric, but hey, it's home
Это варварство, но эй, это дом.
When the winds from the east
Когда ветры с востока ...
And the suns from the west
И солнце с запада.
And the sand in the glass is right
И песок в бокале правильный.
Come on down, stop on by, hop a carpet and fly
Спускайся, заходи, запрыгивай на ковер и лети.
To another Arabian night
В другую Арабскую ночь.
Arabian nights like Arabian days
Арабские ночи, как арабские дни.
More often than not are hotter than hot
Чаще всего жарче, чем жарче.
In a lot of good ways
Во многих хороших отношениях.
Arabian nights 'neath Arabian moons
Арабские ночи, арабские Луны.
A fool off his guard could fall and fall hard
Дурак с его охраной может упасть и упасть.
Out there on the dunes
Там, на дюнах.
Ah, salaam and good evening to you, worthy friend. Please, please, come closer. Ah, too close, a little too close. There.
Ах, Салам и добрый вечер тебе, достойный друг, пожалуйста, подойди ближе, Ах, слишком близко, слишком близко.
Welcome to Agrabah, city of mystery, of enchantment. And the finest merchandise this side of the River Jordan, on sale today. Come on down. Look at this, yes, combination hookah and coffeemaker, also makes Julienne fries. It will not break, it will not- it broke.
Добро пожаловать в Аграбах, город тайн, очарования. и Лучший товар на этой стороне реки Джордан, продается сегодня. давай. взгляни на это, да, сочетание кальяна и кофе, также делает Жюльен фри. он не сломается, он не сломается.
Ohh, look at this, I have never seen one of these intact before. This is the famous dead sea Tupperware. Listen, ah, still good. Wait, don't go! I can see that you're only interested in the exceptionally rare. I think, then, you would be most rewarded to consider this. Do not be fooled by its commonplace apperance. Like so many things, it is not what is outside, but what is inside that counts.
О, взгляни на это, я никогда не видел ни одного из них нетронутыми прежде. это знаменитое Мертвое море Tupperware. Слушай, ах, все еще хорошо. подожди, не уходи! я вижу, что ты интересуешься только исключительно редким. я думаю, тогда ты был бы вознагражден, чтобы рассмотреть это. не обманывайся его банальным видом. как и многие вещи, это не то, что снаружи, а то, что внутри, что имеет значение.
This is no ordinary lamp! It once changed the course of a young man's life. A young man who like this lamp was more than what he seemed: a diamond in the rough.
Это не обычная лампа! однажды она изменила ход жизни молодого человека. молодого человека, который любит эту лампу, было больше, чем то, чем он казался: бриллиант в грубой.





Writer(s): ALAN MENKEN, HOWARD ASHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.