Alan Menken - Once and for All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Menken - Once and for All




There's change coming once and for all
Грядут перемены раз и навсегда.
You makes the front page and man, you is major news
Ты попадаешь на первую страницу, и, чувак, ты-главная новость.
Tomorrow they'll see what we are
Завтра они увидят, кто мы такие.
And sure as a star, we ain't come this far... to lose
И, конечно, как звезда, мы не зашли так далеко... чтобы проиграть.
Here they come!!
Вот они идут!!
This is the story we needed to write
Это история, которую нам нужно было написать.
as we're kept out of sight, well no more
пока нас не видно, что ж,
In a few hours by dawns early light we'll be ready to fight us a war
через несколько часов к рассвету мы будем готовы к войне.
This time we're in it to stay, talk about seizing the day
На этот раз мы в нем, чтобы остаться, поговорить об овладении днем.
Write it in ink or in blood, it's the same either way.
Напиши это чернилами или кровью, так или иначе.
They're gonna damn well pay!
Они чертовски хорошо заплатят!
See old man Pulitzer snug in his
Смотри, старик Пулитцер
bed, he don't care if we're dead or alive
прижимается к кровати, ему все равно, живы мы или мертвы.
Three satin pillows are under his head,
Три атласные подушки под его головой,
while we's begging for bread to survive
пока мы молим о хлебе, чтобы выжить.
Joe, you can stop counting sheep, we're gonna sing ya to sleep
Джо, ты можешь перестать считать овец, мы споем тебя.
You've got your thugs with their stick and their slugs, Yeah!
У тебя есть бандиты со своей палкой и слизнями, да!
But we got a promise to keep!
Но мы должны сдержать обещание!
Once and for all if they don't find
Раз и навсегда, если они не найдут.
their manners, we'll bleed 'em! (Bleed 'em!)
их манеры, Мы будем истекать кровью! (истекай кровью!)
Once and for all we won't carry no banners that don't spell freedom!
Раз и навсегда мы не будем нести никаких знамен, которые не пишут свободу!
Finally we's raising the stakes, this time whatever it takes!
Наконец-то мы поднимаем ставки, на этот раз чего бы это ни стоило!
This time the union awakes, once and for all!
На этот раз союз просыпается раз и навсегда!
Come on, boys!
Давайте, парни!
Yeah!!
Да!
This is for kids shining shoes on the
Это для детей, сверкающих туфлями на
street with no shoes on their feet everyday
улице без обуви на ногах каждый день.
This is for guys sweating blood in the
Это для парней, потеющих кровью.
shops while their bosses and cops look away
магазины, пока их боссы и копы отворачиваются.
I'm seeing kids standing tall, glaring and raring a brawl
Я вижу, как дети стоят высоко, вопиющие и ревущие ссоры.
All of these guys who are sick of the
Все эти парни, которых тошнит от ...
lies getting ready to rise to the call!
ложь готовится подняться на зов!
Once and for all they'll be blood on the wall if they doubt us
Раз и навсегда они станут кровью на стене, если они будут сомневаться в нас.
They think they're running this town,
Они думают, что управляют этим городом,
but this town will shut down without us
но этот город закроется без нас.
Ten thousand kids in the square, ten thousand fists in the air!
Десять тысяч детей на площади, десять тысяч кулаков в воздухе!
Joe, you is gonna play fair, once and for all!
Джо, ты будешь играть честно раз и навсегда!
Once and for all!!
Раз и навсегда!!
Once and for all!!
Раз и навсегда!!
Once and for all!!
Раз и навсегда!!
There change coming once and for all
Грядут перемены раз и навсегда.
You're getting too old, too weak to keep holding on
Ты слишком стар, слишком слаб, чтобы продолжать держаться.
A new world is coming for you, and Joe, we is too!
За тобой грядет новый мир, и Джо, мы тоже!
Til once and for all you're gone!
Пока однажды и навсегда ты не уйдешь!
Once and for all!
Раз и навсегда!
Once and for all!!
Раз и навсегда!!
Once and for all!
Раз и навсегда!
(Once and for all!!)
(Раз и навсегда!!)





Writer(s): JACK A. FELDMAN, ALAN MENKEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.