Paroles et traduction Alan Menken - One Last Hope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Last Hope
Последняя надежда
So,
ya
wanna
be
a
hero,
kid?
Итак,
хочешь
стать
героем,
девочка?
Well,
whoop-de-do!
Ну,
надо
же!
I
have
been
around
the
block
before
Я
повидал
всякого
With
blockheads
just
like
you
С
такими
болванами,
как
ты
Each
and
everyone
a
disappointment
Каждый
из
них
— разочарование
Pain
for
which
there
ain't
no
ointment
Боль,
от
которой
нет
лекарства
So
much
for
excuses
Хватит
оправданий
Though
a
kid
of
Zeus
is
Хотя
дитя
Зевса
Asking
me
to
jump
into
the
fray
Просит
меня
вступить
в
бой
My
answer
is
two
words
Мой
ответ
двумя
словами
I'd
given
up
hope
that
someone
would
come
along
Я
уже
потерял
надежду,
что
кто-то
появится
A
fellow
who'd
ring
the
bell
for
once
Кто-то,
кто
наконец
позвонит
в
колокол
The
kind
who
wins
trophies
Кто-то,
кто
выигрывает
трофеи
Won't
settle
for
low
fees
Не
согласится
на
низкий
гонорар
At
least
semi-pro
fees
Хотя
бы
полупрофессиональный
But
no,
I
get
the
greenhorn
Но
нет,
мне
достается
новичок
I've
been
out
to
pasture
pal,
my
ambition
gone
Я
уже
на
пенсии,
подруга,
мои
амбиции
угасли
Content
to
spend
lazy
days
and
to
graze
my
lawn
Доволен
тем,
что
провожу
ленивые
дни
и
стригу
газон
But
you
need
an
advisor
Но
тебе
нужен
советник
A
satyr,
but
wiser
Сатир,
но
мудрее
A
good
merchandiser
Хороший
торговец
There
goes
my
ulcer!
Моя
язва
разыгралась!
I'm
down
to
one
last
hope
У
меня
осталась
одна
последняя
надежда
And
I
hope
it's
you
И
я
надеюсь,
что
это
ты
Though,
kid,
you're
not
exactly
Хотя,
девочка,
ты
не
совсем
A
dream
come
true
Осуществленная
мечта
I've
trained
enough
turkeys
Я
тренировал
достаточно
неудачников
Who
never
came
through
Которые
так
и
не
проявили
себя
You're
my
one
last
hope
Ты
моя
последняя
надежда
So
you'll
have
to
do
Так
что
тебе
придется
постараться
Demigods
have
faced
the
odds
Полубоги
сталкивались
с
трудностями
And
ended
up
a
mockery
И
становились
посмешищем
Don't
believe
the
stories
Не
верь
историям
That
you
read
on
all
the
crockery
Которые
ты
читаешь
на
всей
этой
посуде
To
be
a
true
hero,
kid,
is
a
dying
art
Быть
настоящим
героем,
девочка,
это
умирающее
искусство
Like
painting
a
masterpiece,
it's
a
work
of
heart
Как
нарисовать
шедевр,
это
труд
души
It
takes
more
than
sinew
Нужно
больше,
чем
просто
сила
Comes
down
to
what's
in
you
Все
зависит
от
того,
что
внутри
тебя
You
have
to
continue
to
grow
Ты
должна
продолжать
расти
Now
that's
more
like
it!
Вот
это
другое
дело!
I'm
down
to
one
last
shoot
У
меня
остался
один
последний
шанс
And
my
last
high
note
И
моя
последняя
высокая
нота
Before
that
blasted
Underworld
Прежде
чем
этот
проклятый
Подземный
мир
Gets
my
goat
Доведет
меня
до
ручки
My
dreams
are
on
you,
kid
Мои
мечты
на
тебе,
девочка
Go
make
'em
come
true
Сделай
так,
чтобы
они
сбылись
Climb
that
uphill
slope
Поднимись
на
этот
крутой
склон
Keep
pushing
that
envelope
Расширяй
границы
возможного
You're
my
one
last
hope
Ты
моя
последняя
надежда
And,
kid,
it's
up
to
you
И,
девочка,
все
зависит
от
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hercules
date de sortie
27-05-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.