Paroles et traduction Alan Menken - One Last Hope
So,
ya
wanna
be
a
hero,
kid?
Так
ты
хочешь
быть
героем,
малыш?
Well,
whoop-de-do!
Что
ж,
у-у-у-у!
I
have
been
around
the
block
before
Я
был
в
квартале
раньше.
With
blockheads
just
like
you
С
такими
же
тупицами,
как
ты.
Each
and
everyone
a
disappointment
Каждый
из
нас-разочарование.
Pain
for
which
there
ain't
no
ointment
Боль,
от
которой
нет
мази.
So
much
for
excuses
Так
много
оправданий.
Though
a
kid
of
Zeus
is
Хотя
ребенок
Зевса
...
Asking
me
to
jump
into
the
fray
Прошу
меня
прыгнуть
в
драку.
My
answer
is
two
words
Мой
ответ-два
слова.
I'd
given
up
hope
that
someone
would
come
along
Я
отказался
от
надежды,
что
кто-то
придет.
A
fellow
who'd
ring
the
bell
for
once
Парень,
который
хоть
раз
звонил
в
колокол.
The
kind
who
wins
trophies
Тот,
кто
выигрывает
трофеи.
Won't
settle
for
low
fees
Не
соглашусь
на
низкие
пошлины.
At
least
semi-pro
fees
По
крайней
мере,
полу-про
сборы.
But
no,
I
get
the
greenhorn
Но
нет,
я
получаю
"зеленогорн".
I've
been
out
to
pasture
pal,
my
ambition
gone
Я
был
на
пастбищах,
приятель,
мои
амбиции
ушли.
Content
to
spend
lazy
days
and
to
graze
my
lawn
Довольствуюсь
ленивыми
днями
и
пасусь
на
лужайке.
But
you
need
an
advisor
Но
тебе
нужен
советчик.
A
satyr,
but
wiser
Сатир,
но
мудрее.
A
good
merchandiser
Хороший
мерчендайзер.
There
goes
my
ulcer!
Вот
и
моя
язва!
I'm
down
to
one
last
hope
У
меня
осталась
последняя
надежда.
And
I
hope
it's
you
И
я
надеюсь,
что
это
ты.
Though,
kid,
you're
not
exactly
Хотя,
малыш,
ты
не
совсем
...
A
dream
come
true
Мечта
стала
явью.
I've
trained
enough
turkeys
Я
достаточно
натренировал
индеек.
Who
never
came
through
Кто
никогда
не
приходил?
You're
my
one
last
hope
Ты
моя
последняя
надежда.
So
you'll
have
to
do
Так
что
тебе
придется
сделать
это.
Demigods
have
faced
the
odds
Полубоги
столкнулись
с
трудностями.
And
ended
up
a
mockery
И
закончилось
насмешкой.
Don't
believe
the
stories
Не
верь
историям.
That
you
read
on
all
the
crockery
Что
ты
читаешь
на
всей
посуде.
To
be
a
true
hero,
kid,
is
a
dying
art
Быть
настоящим
героем,
малыш,
- умирающее
искусство.
Like
painting
a
masterpiece,
it's
a
work
of
heart
Словно
картина
шедевра,
это
работа
сердца.
It
takes
more
than
sinew
Нужно
больше,
чем
просто
жить.
Comes
down
to
what's
in
you
Все
сводится
к
тому,
что
в
тебе.
You
have
to
continue
to
grow
Ты
должен
продолжать
расти.
Now
that's
more
like
it!
Теперь
это
больше
похоже
на
это!
I'm
down
to
one
last
shoot
Я
готов
к
последней
съемке.
And
my
last
high
note
И
моя
последняя
высокая
нота.
Before
that
blasted
Underworld
До
того,
как
взорвалась
Преисподняя.
Gets
my
goat
Получает
мой
козел.
My
dreams
are
on
you,
kid
Мои
мечты
на
тебе,
малыш.
Go
make
'em
come
true
Сделай
так,
чтобы
они
стали
явью.
Climb
that
uphill
slope
Поднимись
по
склону.
Keep
pushing
that
envelope
Продолжай
толкать
этот
конверт.
You're
my
one
last
hope
Ты
моя
последняя
надежда.
And,
kid,
it's
up
to
you
И,
малыш,
все
зависит
от
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hercules
date de sortie
27-05-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.