Paroles et traduction Alan Merrill - Bridge to the Moon
Bridge to the Moon
Мост к луне
A
star's
disappearing
Звезда
исчезает,
Time
to
go
to
bed
Пора
ложиться
спать.
But
I
can't
stop
hearing
Но
я
не
могу
не
слышать
Voices
in
my
head
Голоса
в
моей
голове.
It's
a
catchy
tune
Это
такая
цепляющая
мелодия,
Made
for
singing
Созданная,
чтобы
петь
ее
On
a
bridge
to
the
moon
На
мосту
к
луне.
The
wind
is
weeping
Ветер
плачет,
Hear
it
gently
sigh
Слышишь
его
тихий
вздох?
The
city's
sleeping
Город
спит,
Close
your
tired
eyes
Закрой
свои
уставшие
глаза.
'Cos
it's
sunrise
soon
Ведь
скоро
рассвет,
Too
late
to
bulid
a
bridge
Слишком
поздно
строить
мост
It
seems
so
far
away
Кажется,
это
так
далеко,
A
distance
I
can't
forget
Расстояние,
которое
я
не
могу
забыть.
Still
I've
got
this
fascination
У
меня
всё
ещё
есть
это
стремление,
I
can't
work
out
yet
Которое
я
пока
не
могу
объяснить.
It
could
be
a
million
miles
away
Это
может
быть
миллион
миль,
But
before
I'm
done
Но
пока
я
не
закончил,
I'm
gonna
take
those
steps
Я
буду
делать
эти
шаги,
One
by
one
Один
за
другим.
It
may
seem
romantic
Это
может
показаться
романтичным,
But
I'm
a
fool
that
way
Но
я
так
глуп
в
этом
смысле.
If
it
takes
forever
Даже
если
это
займет
вечность,
I'll
get
there
some
day
Я
доберусь
туда
однажды.
On
this
rainy
night
in
June
В
эту
дождливую
июньскую
ночь
Making
plans
for
a
bridge
Строю
планы
на
мост
Step
by
step
Шаг
за
шагом,
One
by
one
Один
за
другим.
Step
by
step
One
by
one
Шаг
за
шагом,
один
за
другим,
Making
plans
for
a
bridge
to
the
moon
Строю
планы
на
мост
к
луне.
Understand
it's
a
bridge
to
the
moon
Пойми,
это
мост
к
луне,
Under
construction
Находящийся
в
процессе
строительства.
Words
& Music
Alan
Merrill
Слова
и
музыка
Алана
Меррилла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sachs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.