Alan Merrill - Bridge to the Moon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Merrill - Bridge to the Moon




Bridge to the Moon
Мост к луне
A star's disappearing
Звезда исчезает,
Time to go to bed
Пора ложиться спать.
But I can't stop hearing
Но я не могу не слышать
Voices in my head
Голоса в моей голове.
It's a catchy tune
Это такая цепляющая мелодия,
Made for singing
Созданная, чтобы петь ее
On a bridge to the moon
На мосту к луне.
The wind is weeping
Ветер плачет,
Hear it gently sigh
Слышишь его тихий вздох?
The city's sleeping
Город спит,
Close your tired eyes
Закрой свои уставшие глаза.
'Cos it's sunrise soon
Ведь скоро рассвет,
Too late to bulid a bridge
Слишком поздно строить мост
To the moon
К луне.
It seems so far away
Кажется, это так далеко,
A distance I can't forget
Расстояние, которое я не могу забыть.
Still I've got this fascination
У меня всё ещё есть это стремление,
I can't work out yet
Которое я пока не могу объяснить.
It could be a million miles away
Это может быть миллион миль,
But before I'm done
Но пока я не закончил,
I'm gonna take those steps
Я буду делать эти шаги,
One by one
Один за другим.
It may seem romantic
Это может показаться романтичным,
But I'm a fool that way
Но я так глуп в этом смысле.
If it takes forever
Даже если это займет вечность,
I'll get there some day
Я доберусь туда однажды.
On this rainy night in June
В эту дождливую июньскую ночь
Making plans for a bridge
Строю планы на мост
To the moon
К луне.
Step by step
Шаг за шагом,
One by one
Один за другим.
Step by step One by one
Шаг за шагом, один за другим,
Making plans for a bridge to the moon
Строю планы на мост к луне.
Understand it's a bridge to the moon
Пойми, это мост к луне,
Under construction
Находящийся в процессе строительства.
Words & Music Alan Merrill
Слова и музыка Алана Меррилла





Writer(s): Allan Sachs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.