Paroles et traduction en allemand Alan Murin - Rád by som
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rád
by
som
pri
tebe
stál
Ich
wünschte,
ich
könnte
bei
dir
stehen
Ale
ja
to
neviem
vystáť
Aber
ich
kann
es
nicht
ertragen
Musel
by
som
pristáť
Ich
müsste
landen
Budúcnosť
je
hmlistá
Die
Zukunft
ist
neblig
Ja
idem
freestyle
Ich
gehe
Freestyle
No
jedno
cítim,
rád
ťa
mám
Aber
eins
fühle
ich,
ich
hab
dich
lieb
To
najlepšie
pre
nás
robím,
keď
ťa
púšťam
Das
Beste
für
uns
tue
ich,
wenn
ich
dich
loslasse
Si
nádherná
a
slobodná
Du
bist
wunderschön
und
frei
Duša
čistá,
duša
čistá
Reine
Seele,
reine
Seele
Vieš,
že
ma
tu
máš
Du
weißt,
dass
du
mich
hast
Hocikedy,
hocičo,
tak
budem
vo
dverách
Jederzeit,
egal
was,
ich
werde
in
der
Tür
stehen
Nehovor
nič,
ja
cítim
všetko,
keď
sa
pozeráš
Sag
nichts,
ich
fühle
alles,
wenn
du
mich
ansiehst
Tvoj
úsmev
je
tak
silný,
vždy
keď
ma
ním
požehnáš
Dein
Lächeln
ist
so
stark,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
damit
segnest
A
rád
by
som
bol
na
zemi,
no
raz
mi
padnú
krídla
Und
ich
wäre
gerne
auf
der
Erde,
aber
eines
Tages
werden
meine
Flügel
fallen
Musím
dovtedy
nazbierať
modrého
z
neba
čím
viac
Bis
dahin
muss
ich
so
viel
Blau
vom
Himmel
sammeln
wie
möglich
Pre
mojich
blízkych
a
seba,
ducha,
telo
a
teba
Für
meine
Liebsten
und
mich,
Geist,
Körper
und
dich
Pre
celé
mesto,
krajinu
a,
daj
Boh,
aj
kúsok
sveta,
no
ver
Für
die
ganze
Stadt,
das
Land
und,
so
Gott
will,
auch
ein
Stück
der
Welt,
aber
glaube
mir
Rád
by
som
pri
tebe
stál
Ich
wünschte,
ich
könnte
bei
dir
stehen
Ale
ja
to
neviem
vystáť
Aber
ich
kann
es
nicht
ertragen
Musel
by
som
pristáť
Ich
müsste
landen
A
budúcnosť
je
hmlistá
Und
die
Zukunft
ist
neblig
Ja
idem
freestyle
Ich
gehe
Freestyle
No
jedno
cítim,
rád
ťa
mám
Aber
eins
fühle
ich,
ich
hab
dich
lieb
To
najlepšie
pre
nás
robím,
keď
ťa
púšťam
Das
Beste
für
uns
tue
ich,
wenn
ich
dich
loslasse
Si
nádherná
a
slobodná
Du
bist
wunderschön
und
frei
Tak
leť,
duša
čistá,
duša
čistá
So
flieg,
reine
Seele,
reine
Seele
Obidvaja
sme
už
stáli
Wir
beide
standen
schon
Na
obidvoch
stranách
tejto
rieky
s
niekým
iným
dávno
predtým
Auf
beiden
Seiten
dieses
Flusses
mit
jemand
anderem,
lange
zuvor
Ja
stojím
oproti,
pokorne
čakám
v
prístave
Ich
stehe
gegenüber,
warte
demütig
im
Hafen
Na
loď,
ktorú
budeme
zdieľať
v
mieri
dvaja
už
naveky
Auf
das
Schiff,
das
wir
beide
für
immer
in
Frieden
teilen
werden
Ja
viem,
že
sme
z
tej
istej
flotily
Ich
weiß,
dass
wir
aus
derselben
Flotte
sind
No
zdieľať
jednu
palubu
by
teraz
znamenalo
diery
v
korbe,
ver
mi
Aber
jetzt
ein
Deck
zu
teilen,
würde
Löcher
im
Rumpf
bedeuten,
glaube
mir
Nech
našu
cestu
ukáže
nám
prúd
a
jeho
skúšky
Lass
die
Strömung
und
ihre
Prüfungen
uns
unseren
Weg
zeigen
Jedného
dňa
sa
v
hlbinách
stretneme
naisto
všetci
Eines
Tages
werden
wir
uns
alle
in
den
Tiefen
mit
Sicherheit
treffen
Rád
by
som
pri
tebe
stál
Ich
wünschte,
ich
könnte
bei
dir
stehen
Ale
ja
to
neviem
vystáť
Aber
ich
kann
es
nicht
ertragen
Musel
by
som
pristáť
Ich
müsste
landen
A
budúcnosť
je
hmlistá
Und
die
Zukunft
ist
neblig
Ja
idem
freestyle
Ich
gehe
Freestyle
No
jedno
cítim,
rád
ťa
mám
Aber
eins
fühle
ich,
ich
hab
dich
lieb
To
najlepšie
pre
nás
robím,
keď
ťa
púšťam
Das
Beste
für
uns
tue
ich,
wenn
ich
dich
loslasse
Si
nádherná
a
slobodná
Du
bist
wunderschön
und
frei
Tak
leť,
duša
čistá,
duša
čistá
So
flieg,
reine
Seele,
reine
Seele
Duša
čistá,
duša
čistá
Reine
Seele,
reine
Seele
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Radovan Tariska, Alan Murin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.