Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Creo en el Amor
Ich glaube nicht an die Liebe
Se
hace
el
silencio
en
el
monte
Es
wird
still
im
Dickicht
Los
linces
no
duermen
de
noche
Die
Luchse
schlafen
nachts
nicht
Se
oyen
venir
a
lo
lejos
Man
hört
sie
von
weitem
kommen
Buscando
su
nuevo
derroche
Auf
der
Suche
nach
ihrer
neuen
Verschwendung
No
quiero
un
reproche
Ich
will
keine
Vorwürfe
No
quiero
un
reproche
tras
tu
tempestad
Ich
will
keine
Vorwürfe
nach
deinem
Sturm
Ay
no
te
equivoques
Ach,
täusch
dich
nicht
Me
hiciste
creer
pero
ya...
Du
hast
mich
glauben
lassen,
aber
jetzt...
No
creo
en
el
amor...
Ich
glaube
nicht
an
die
Liebe...
No
importa
si
fui
pasajero
Es
ist
egal,
ob
ich
nur
ein
Passagier
war
Podré
superarlo
por
ti
no
me
espero
Ich
werde
darüber
hinwegkommen,
ich
warte
nicht
auf
dich
Menuda
falta
de
consenso
Was
für
ein
Mangel
an
Übereinstimmung
Sabiendo
que
yo
no
me
escondo
el
primero
Wissend,
dass
ich
mich
nicht
als
Erster
verstecke
Debiste
confesar
Du
hättest
gestehen
sollen
Que
tu
baile
era
un
trueque
y
que
no
me
quisiste
jamás
Dass
dein
Tanz
ein
Tauschgeschäft
war
und
dass
du
mich
nie
geliebt
hast
¡Ay
qué
necesidad!
Ach,
wozu
die
Notwendigkeit!
De
atracar
en
el
muelle
si
luego
te
ibas
a
marchar
Am
Kai
anzulegen,
wenn
du
danach
doch
wieder
gehen
würdest
No
creo
en
el
amor...
Ich
glaube
nicht
an
die
Liebe...
Se
hace
el
silencio
en
el
monte
Es
wird
still
im
Dickicht
Los
linces
no
duermen
de
noche
Die
Luchse
schlafen
nachts
nicht
No
creo
en
el
amor...
Ich
glaube
nicht
an
die
Liebe...
El
final
de
otro
cuento
del
que
me
he
podío'
escapar
Das
Ende
einer
weiteren
Geschichte,
der
ich
entkommen
konnte
Era
solo
un
invento
para
podernos
controlar
Es
war
nur
eine
Erfindung,
um
uns
kontrollieren
zu
können
No
creo
en
él...
Ich
glaube
nicht
daran...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Neil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.