Alan Parsons - I CAN'T GET THERE FROM HERE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Parsons - I CAN'T GET THERE FROM HERE




I CAN'T GET THERE FROM HERE
Я НЕ МОГУ ПОПАСТЬ ТУДА ОТСЮДА
Seize the day
Лови момент,
That was what you always told me
Ты всегда мне это говорила.
Find a way
Найди способ,
You would say as you would hold me
Ты говорила, обнимая меня.
Get away from here
Уезжай отсюда,
It's all so clear
Всё так ясно.
You can't stay
Ты не можешь остаться.
Long ago
Давно,
We were old enough to love
Мы были достаточно взрослыми, чтобы любить,
But not to know
Но не настолько, чтобы знать,
There were dreams we kept inside
Что были мечты, которые мы хранили внутри,
But didn't show
Но не показывали.
And now we don't know
И теперь мы не знаем,
How to let go
Как отпустить.
I can't get there from here
Я не могу попасть туда отсюда,
And you can't get here from there
И ты не можешь попасть сюда оттуда,
And we can't go anywhere
И мы никуда не можем пойти,
As long as we're still standing on this road that leads
Пока мы всё ещё стоим на этой дороге, которая ведёт
Nowhere
В никуда.
Touch the sky
Дотронься до неба,
If you don't, when you grow old
Если не сделаешь этого, когда состаришься,
You'll wonder why
Ты будешь спрашивать себя, почему
You did just what you were told
Ты делала только то, что тебе говорили.
No one will cry for you
Никто не будет плакать по тебе,
If all you do
Если всё, что ты делаешь,
Is long to fly
Это мечтаешь летать.
I can see
Я вижу,
Our final curtain falling
Как падает наш последний занавес.
Let it be
Пусть будет так.
Listen to the voices calling out
Слушай голоса, зовущие
To all who hear
Всех, кто слышит.
Don't let your fear
Не позволяй своему страху
Push life aside
Оттолкнуть жизнь.
I can't get there from here
Я не могу попасть туда отсюда,
And you can't get here from there
И ты не можешь попасть сюда оттуда,
And we can't go anywhere
И мы никуда не можем пойти,
As long as we're still standing on this road that leads
Пока мы всё ещё стоим на этой дороге, которая ведёт
Nowhere
В никуда.
But out there it gleams
Но там, вдали, оно мерцает,
Far beyond all the things we know
Далеко за пределами всего, что мы знаем,
The world of our dreams
Мир наших грёз,
Calling to us but we don't go
Зовёт нас, но мы не идём.
I can't get there from here
Я не могу попасть туда отсюда,
And you can't get here from there
И ты не можешь попасть сюда оттуда,
And we can't go anywhere
И мы никуда не можем пойти,
As long as we're still standing on the road that leads
Пока мы всё ещё стоим на дороге, которая ведёт
Nowhere
В никуда.
The road that leads nowhere
Дороге, которая ведёт в никуда.





Writer(s): Johnson Patrick Read, Mahone Jared Arthur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.