Alan Parsons - One Day to Fly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Parsons - One Day to Fly




(By Stuart Elliott Scott English)
(Стюарт Эллиотт Скотт Инглиш)
(Lead vocal - Graham Dye)
(Ведущий вокал-Грэм дай)
Where does a dream belong
Где место мечте
Locked in the mind on the edge of time
Запертый в сознании на краю времени
Like a ship lost in a storm
Как корабль, потерявшийся в шторм.
How do we find the key
Как нам найти ключ?
Longing to see, through the artist′s eye
Страстное желание увидеть глазами художника.
Maybe only birds can fly
Может быть, только птицы могут летать.
The man must be insane who knows
Этот человек должно быть безумен кто знает
A mind alive with images so strange
Разум, наполненный такими странными образами.
So close but never rode the sky
Так близко, но никогда не поднимался в небо.
Watching the birds as they sail on the wind
Наблюдая за птицами, плывущими по ветру.
Trying to figure out the reason why
Пытаюсь понять почему
Picturing wings held together with string
Представляю крылья, скрепленные веревкой.
One day to fly
Один день полета.
Someone said and I believe
Кто то сказал и я верю
Try if you dare, you can walk on air
Попробуй, если осмелишься, ты сможешь ходить по воздуху.
A dream is all you need
Мечта-это все, что тебе нужно.
A circle that takes you high
Круг, который поднимает тебя высоко.
Lighter than air as the Earth goes by
Легче воздуха, когда Земля проходит мимо.
Through a spiral in the sky
По спирали в небе.
The man must be insane who knows
Этот человек должно быть безумен кто знает
A mind alive with images so strange
Разум, наполненный такими странными образами.
So close but never rode the sky
Так близко, но никогда не поднимался в небо.
Watching the birds as they sail on the wind
Наблюдая за птицами, плывущими по ветру.
Trying to figure out the reason why
Пытаюсь понять почему
Picturing wings held together with string
Представляю крылья, скрепленные веревкой.
Just a charcoal sketch on canvas
Просто набросок углем на холсте.
Made them laugh but now they see
Заставил их смеяться, но теперь они видят.
That the artist had a vision
Что у художника было видение.
That the wind could set us free
Что ветер освободит нас.
It's a bridge until tomarrow
Это мост до томэрроу.
Taking us beyond the sun
Уводит нас за пределы солнца.
As the artist paints his picture
Как художник рисует свою картину.
The story′s just begun
История только началась.
Analyzing, criticizing
Анализ, критика
Fear of the unknown
Страх перед неизвестным.
Theorizing, visualizing
Теоретизирую, визуализирую.
The road to take us home
Дорога, которая приведет нас домой.
If it takes forever
Если это займет вечность ...
Someone's gonna fly
Кто-то полетит.
We may never get to heaven
Мы можем никогда не попасть на небеса.
But still we're gonna try
Но мы все равно попытаемся.
Watching the birds
Наблюдаю за птицами.
As they sail on the wind
Когда они плывут по ветру
One day to fly
Один день, чтобы улететь.





Writer(s): Scott English, Ian Bairnson, Alan Parsons, Stuart Elliott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.