Alan Stivell - Da Ewan (To Ewan my son) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Stivell - Da Ewan (To Ewan my son)




Da Ewan (To Ewan my son)
Да Эван (Моему сыну Эвану)
Sawet em eus ur ganenn da salud Ewan ma mab
Я сочинил песню, чтобы приветствовать Эвана, моего сына,
'Wid lar'dezhañ laouen omp degemer 'nezhañ war ar blanedenn Douar
Чтобы сказать ему, как мы рады приветствовать его на планете Земля.
Deit mat oc'h ba'mesk ar Gelted hag ar pobloù all iwez
Добро пожаловать среди кельтов и всех других народов,
En o hanw chañs vad deoc'h a-hed ho puhez
От их имени, желаю тебе удачи на протяжении всей твоей жизни.
'C'harantez'm eus 'wid 'plac'h han eus 'n he vlew skedoù maen-teuz
Я люблю женщину с волосами цвета расплавленного камня,
Ha' daoulagad glas a donvor surwalc'h ho tifenno doh ar reuz
И её глубокие синие глаза, несомненно, защитят тебя от хаоса.
Met'gallimp ket ho tiwall d'en emganno 'wid un aer c'hlan
Но мы не можем уберечь тебя от борьбы за чистый воздух,
Awid bewo hem malis an dud a vo 'a bord hoc'h hent splann
Ведь будут злые люди на твоем светлом пути.
Nehet e barzh sklaerderioù a liw c'huzh-heol newamser
Купайся в сиянии красок заката,
A reio deoc'h o dommder keit ha doute po efer
Которые будут дарить тебе свое тепло всегда и вечно.
Ganet oc'h dindan 'sell loued ur feunteun gwareezet
Ты родился под благословляющим взором защищенного источника,
Lec'h gallec'h torr ho sec'hed 'wid hunvre 'n eürusted
Где ты сможешь утолить свою жажду мечтами о счастье.
'C'harantez 'm eus 'wid 'plac'h han eus 'n he vlew skedoù maen-teuz
Я люблю женщину с волосами цвета расплавленного камня,
Ha daoulagad glas a donvor surwalc'h ho tifenno doh ar reuz
И её глубокие синие глаза, несомненно, защитят тебя от хаоса.
Met hem trubuilh 'laran ket 'wiec'h 'wid kaojal ho hyezh
Но я не могу обещать тебе, что защищу твою жизнь,
Ka 'ma ket sur 'vewec'h ba'vro a frankiz en diwezh
Ведь не уверен, что ты будешь жить свободно в конце концов.
Sawet em eus ur ganenn da salud Ewan ma mab
Я сочинил песню, чтобы приветствовать Эвана, моего сына,
'Wid lar'dezhañ laouen omp degemer nezhañ war ar blanedenn Douar
Чтобы сказать ему, как мы рады приветствовать его на планете Земля.
Deit mad oc'h ba'mesk ar Gelted hag ar pobloù all iwez
Добро пожаловать среди кельтов и всех других народов,
En ho hanw chañs vad deoc'h a-hed ho puhez
От их имени, желаю тебе удачи на протяжении всей твоей жизни.
'C'harantez 'm eus 'wid 'plac'h han eus 'n he vlew skedoù maen-teuz
Я люблю женщину с волосами цвета расплавленного камня,
Ha daoulagad glas a donvor surwalc'h ho tifenno doh ar reuz
И её глубокие синие глаза, несомненно, защитят тебя от хаоса.
A' ma gouezve hor bed-ni en distuj 'benn ar fin
И если наш мир в конце концов рухнет,
Hon tri en em gawimp, me'gred, war ur blanedenn-vih'n
Мы трое, я верю, встретимся на другой планете.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.