Paroles et traduction Alan Stivell - The Return (Hymn 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Return (Hymn 2)
Возвращение (Гимн 2)
Return,
return
to
Arthur's
home
Вернемся,
вернемся
в
дом
Артура,
Anaou'ran
emañ
war'n
hent
Анауран
уже
в
пути,
I
know
that
he
will
come
Я
знаю,
что
он
придет.
N'eo
ket
torret
ken
Eskalibor
Эскалибур
больше
не
сломан,
Our
life's
symbol
is
broken
no
more
Символ
нашей
жизни
больше
не
сломан.
The
Celts,
we
are
back
now
from
Avalon
Мы,
кельты,
вернулись
из
Авалона.
We
don't
want
to
kill
any
Saxon
Мы
не
хотим
убивать
саксов,
We
don't
want
to
rule
the
world
Мы
не
хотим
править
миром.
We
must
recover
the
sword
Мы
должны
вернуть
меч.
Recognition,
that
is
just
what
we
all
want
Признание
– вот
чего
мы
все
хотим.
Bout
doujet
evel
ar
re
all
ni
'n
eus
c'hoant
Мы
хотим,
чтобы
нас
уважали,
как
и
всех
остальных.
Distroet
eo
ar
Gelted
deus
Avallac'h
Кельты
вернулись
из
Авалона.
Unanet
an
diw
Vreizh
Два
лезвия
объединены.
United
the
two
blades
Два
клинка
объединены,
Unanet
an
douar
arvor
Земля
и
побережье
объединены,
United
for
ever
Объединены
навеки.
Unanet
da
viken
Объединены
навсегда.
United
again
Вновь
объединены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.