Alan Stivell - The Wind Of Keltia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Stivell - The Wind Of Keltia




The Wind Of Keltia
Ветер Кельтии
You are a bark floating free in the harbour
Ты словно барк, свободно дрейфующий в гавани,
You are a phantom ship in high sea
Ты словно корабль-призрак в открытом море,
Rolling and pitching your way through white water
Качаешься и пробиваешься сквозь белую пену,
While slowly dawns the day
Пока медленно занимается день.
Great sea is rising whispering freedom
Великое море встает, шепча о свободе,
Blown by the north wind its song is sure
Гонимое северным ветром, его песня верна,
Great sea is rising whispering freedom
Великое море встает, шепча о свободе,
Blown in The Wind Of Keltia
Гонимое Ветром Кельтии.
You are a forest of faces of children
Ты словно лес лиц детей,
Born on the earth and weaned on the sea
Рожденных на земле и вскормленных морем,
Faces of granit and faces of angels
Лица из гранита и лица ангелов,
Hopes carved from wood and steel
Надежды, вырезанные из дерева и стали.
Great sea is rising whispering freedom
Великое море встает, шепча о свободе,
Blown by the north wind its song is sure
Гонимое северным ветром, его песня верна,
Great sea is rising whispering freedom
Великое море встает, шепча о свободе,
Blown in The Wind Of Keltia.
Гонимое Ветром Кельтии.





Writer(s): Alan Cochevelou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.