Paroles et traduction Alan Stivell - Un parfait paradis (miz uu 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un parfait paradis (miz uu 2)
Perfect Paradise (what you need 2)
'N
tamm
evito,
dao
dimp
reiñ
de'o
In
this
house,
so
don't
burst
in
Evito,
evito,
dao
dimp
reiñ
de'o
Avoid
it,
avoid
it,
so
don't
burst
in
Evito,
evito,
'vit
'n
holl
da'
eo
be'o.
Avoid
it,
avoid
it,
your
place
is
out
with
the
living.
N'eo
ket
dao
begato
ga'n
digarez
diot
Our
misfortune
is
not
the
cause
of
your
lack
'Vez
tud
paour
hag
a
zo
muioc'h
mall
ganto
There
are
poor
people
who
are
much
more
ill
at
ease
than
us
Pa
'vefe
ket
atav
traoù
gwasoc'h
'vito
If
there
weren't
always
worse
off
us
Pa
'vefe
ket
atav
kavet
tud
dindano.
If
there
weren't
always
people
under
them.
Ha
ni
'no,
ha
ni
'no
ur
bed
'vito
And
we,
and
we,
a
world
for
us
Evidomp,
evito,
'vo
ket
'met
marv.
For
us,
avoid
it,
would
only
be
death.
K"
tu
'zo
evito
diorren
brav
Come
on,
you
who
spread
nice
words
Ma
c'hallo,
ma
c'hallo
diganimp
resev.
If
possible,
If
possible,
make
it
reach
us.
On
pourrait
vivre
un
parfait
paradis
We
could
live
in
a
perfect
paradise
Mais
le
désir
n'y
est
pas,
ici.
But
the
desire
is
not
there,
here.
Tu
'vefe
bev'
'n
ur
gwir
baradoz
You
would
live
in
a
real
paradise
Se
'vefe
brav
ma
oa
c'hant
ganto.
If
you
had
a
hundred
times
more
than
you
do.
Ni
'anav,
ni
'anav
eo
mennozioù
brav
We
know,
we
know
what
good
intentions
are
'Blam'
atav,
'blam'
atav
'faot
ar
pennoù
bras.
Always
blaming,
always
blaming
the
faults
of
great
leaders.
Pegen
dao,
pegen
dao
eo
(dimp)
bounto
warno
How
much,
how
much
(to
us)
good
will
towards
them
'Vit
pouezho,
'vit
pouezho
war
dazont
ar
vro.
For
the
weight,
for
the
weight
on
the
future
of
the
country.
(Partage,
donner,
droit
de
vivre
(Sharing,
giving,
the
right
to
live
Comment
se
retrancher
derrière
l'alibi
How
can
we
hide
behind
the
alibi
Qu'il
y
a
encore
plus
démunis
That
there
are
even
more
unfortunate
people
Q'uon
peut
trouver
pire?
That
we
can
find
worse?
Un
monde
pour
eux,
pour
nous,
A
world
for
them,
for
us,
Pour
nous,
pour
eux,
pour
la
vie,
For
us,
for
them,
for
life,
Si
on
voulait
bien
les
aider.
If
we
wanted
to
help
them.
Ce
sont
de
belles
idée,
Tant
que
manque
la
volonté,
These
are
great
ideas,
As
long
as
the
will
is
lacking,
Il
faudrait
tellement
les
pousser,
les
secouer,
We
would
have
to
push
them
so
much,
shake
them,
Pour
voir
l'espoir
refleurir.)
To
see
hope
blossom
again.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.