譚詠麟 & 李克勤 - 男人的歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 & 李克勤 - 男人的歌




男人的歌
A Man's Song
一生中總有跌倒 傷心失意風雨天
In life, there will always be stumbles, Heartbreak, sorrow, and stormy days
默默抹掉悲傷 靠在我的肩
Silently wipe away the sadness, Lean on my shoulder
開心中總有心酸 就算努力不斷
In happiness, there is always heartache, Even with relentless effort
伴你悲歌 或會輕鬆快樂點
Singing a mournful song with you, May bring some ease, some happiness
越夢寐越沒永遠 從來悲歡散聚
The more you dream, the less eternal it becomes, Partings and reunions are always uncertain
問誰沒錯過 問誰沒痛過 不留戀
Ask who has not missed, Ask who has not been hurt, Do not dwell on it
路直路彎 有勇氣錯得起
The road is straight and winding, Have the courage to make mistakes
得失再三細味 總會記不起
Savor gains and losses again and again, You will eventually forget
明白到心不死 一切撐得起 都靠自己
Understand that the heart never dies, I can endure anything, It all depends on me
路直路彎 偶爾會有顛簸
The road is straight and winding, There may be occasional bumps
緊握兩手走過 或有些苦楚
Hold hands and walk through, There may be some bitterness
孤單中也高歌 與淚唱和
Even in solitude, I sing, Harmonizing with my tears
一生中總有跌倒 傷心失意風雨天
In life, there will always be stumbles, Heartbreak, sorrow, and stormy days
默默抹掉悲傷 靠在我的肩
Silently wipe away the sadness, Lean on my shoulder
開心中總有心酸 就算努力不斷
In happiness, there is always heartache, Even with relentless effort
伴你悲歌 或會輕鬆快樂點
Singing a mournful song with you, May bring some ease, some happiness
越夢寐越沒永遠 從來悲歡散聚
The more you dream, the less eternal it becomes, Partings and reunions are always uncertain
問誰沒錯過 問誰沒痛過 不留戀
Ask who has not missed, Ask who has not been hurt, Do not dwell on it
路直路彎 有勇氣錯得起
The road is straight and winding, Have the courage to make mistakes
得失再三細味 總會記不起
Savor gains and losses again and again, You will eventually forget
明白到心不死 一切撐得起 都靠自己
Understand that the heart never dies, I can endure anything, It all depends on me
路直路彎 偶爾會有顛簸
The road is straight and winding, There may be occasional bumps
緊握兩手走過 或有些苦楚
Hold hands and walk through, There may be some bitterness
孤單中也高歌 與淚唱和
Even in solitude, I sing, Harmonizing with my tears
路直路彎(錯與對也很多)不需困於功過
The road is straight and winding (There are many rights and wrongs), Do not be preoccupied with success or failure
做你所想的(歡呼聲裡高歌)超越真我
Do what you want to do (Sing aloud in the midst of cheers), Go beyond your true self
萬尺高山 茫茫大海 都跨過
Crossed towering mountains, vast oceans





Writer(s): ning jian, alan tam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.