Paroles et traduction Alan Tam & Hacken Lee - 左鄰右里
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
李克勤&譚詠麟
Hacken
Lee
& Alan
Tam
合:o拿!喊濕幾個枕頭
Chorus:
Oh!
Sobbing
on
several
pillows
劈o左幾罐啤酒
Draining
several
beers
這傷口
怎麼會有
感覺到顫抖
This
wound,
how
could
it
feel
so
tremulous
O拿!你不需要枕頭
Oh!
You
don't
need
pillows
也不需要飲酒
You
don't
need
to
drink
要打救
就搵老友
你就冇乜愁
To
be
rescued,
just
find
an
old
friend,
and
you'll
have
nothing
to
worry
about
李:從小開始不知幾多考試
Hacken:
From
a
young
age,
I
don't
know
how
many
exams
同窗溫書總會有鬼主意
Classmates
studying,
always
having
some
sort
of
mischief
譚:我背中史
Alan:
I
memorized
history
李:卻在大考同步互相暗示
Hacken:
But
on
the
big
test,
we
helped
each
other
cheat
in
a
coordinated
way
譚:明戀苦戀不知戀多少次
Alan:
Openly
or
secretly
in
love,
don't
know
how
many
times
如果失戀多少有點失意
If
you
lost
a
love,
of
course
you'd
be
a
little
disappointed
會扮不知
I'd
pretend
not
to
know
李:血流不止
Hacken:
Your
wounds
were
bleeding
合:要勞煩你連夜聽心事
Chorus:
I'd
stay
up
all
night
listening
to
your
troubles
李:看老友似通宵超市
Hacken:
An
old
friend
is
like
a
24-hour
supermarket
譚:無休止每日
Alan:
Open
every
day
李:也次次奉旨
Hacken:
Every
time,
you'd
show
up
whenever
I
asked
合:更左邊一間o個邊一間
Chorus:
Even
if
there
was
a
store
on
the
left
and
a
store
on
the
right
合力做大事
We'd
work
together
to
do
great
things
譚:誰像我
Alan:
Who's
like
me?
譚:誰在唱出我的歌
建立彼此友情
Alan:
Who
sang
my
song,
building
our
friendship
李:建於踢波
Hacken:
Founded
on
playing
soccer
譚:每一天記得不懶惰
Alan:
Every
day,
remember
to
be
diligent
李:誰在接班掀起風波
壓力中跌過傷過
Hacken:
Who
took
over,
causing
a
stir,
tumbling
and
getting
hurt
under
pressure?
譚:就當上了一課
Alan:
Just
took
a
lesson
李:從沒意料這天
Hacken:
I
never
expected
this
day
合:共唱和
Chorus:
To
sing
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SONG DE LEI, KE QIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.