Paroles et traduction 譚詠麟 & 李克勤 - 有了你世界更美
有了你世界更美
With You, the World Is More Beautiful
明明蝕抵
都可願意留低
辛苦也不許
I'm
willing
to
stay,
even
though
it's
a
loss
and
you
don't
allow
suffering
因你
這世上變得更美麗
Because
of
you,
this
world
has
become
more
beautiful
* 聽盡過許多
一世話要一齊
* I've
heard
many
a
time,
that
we
should
be
together
for
life
遇到問題便分東與西
When
facing
problems,
we
split
east
and
west
亦有話未退縮
仿似未染污泥
There
are
also
those
who
don't
retreat,
as
if
they
haven't
been
tainted
by
the
mud
但說罷離開
驚沾到半身蟻
But
when
it's
time
to
leave,
they're
afraid
of
being
covered
in
ants
而你
即使再倦
But
you,
even
when
you're
exhausted
卻至今也未坐低
You
haven't
sat
down
yet
#明明蝕抵
都也願意留低
辛苦也不計
#I'm
willing
to
stay,
even
though
it's
a
loss
and
you
don't
allow
suffering
因你
這世上變得更美麗
Because
of
you,
this
world
has
become
more
beautiful
無人路軌
得你願意行駛車廂裡空位
No
tracks
to
follow,
but
you're
willing
to
drive
with
me
in
an
empty
carriage
留給我
如可幫你令世界美麗
Leaving
a
space
for
me.
If
I
can
help
you
make
the
world
beautiful
我願你從此感染別人
I
hope
you
can
pass
it
on
to
others
讓愛繼續一一去複製
So
that
love
continues
to
replicate
* 聽盡過許多
一世話要一齊
* I've
heard
many
a
time,
that
we
should
be
together
for
life
遇到問題便分東與西
When
facing
problems,
we
split
east
and
west
亦有話未退縮
仿似未染污泥
There
are
also
those
who
don't
retreat,
as
if
they
haven't
been
tainted
by
the
mud
但說罷離開
驚沾到半身蟻
But
when
it's
time
to
leave,
they're
afraid
of
being
covered
in
ants
而你
即使再倦
But
you,
even
when
you're
exhausted
卻至今也未坐低
You
haven't
sat
down
yet
#明明蝕抵
都也願意留低
辛苦也不計
#I'm
willing
to
stay,
even
though
it's
a
loss
and
you
don't
allow
suffering
因你
這世上變得更美麗
Because
of
you,
this
world
has
become
more
beautiful
無人路軌
得你願意行駛車廂裡空位
No
tracks
to
follow,
but
you're
willing
to
drive
with
me
in
an
empty
carriage
留給我
如可幫你令世界美麗
Leaving
a
space
for
me.
If
I
can
help
you
make
the
world
beautiful
我願你從此感染別人
I
hope
you
can
pass
it
on
to
others
讓愛繼續一一去複製
So
that
love
continues
to
replicate
#明明蝕抵
都也願意留低
辛苦也不計
#I'm
willing
to
stay,
even
though
it's
a
loss
and
you
don't
allow
suffering
因你
這世上變得更美麗
Because
of
you,
this
world
has
become
more
beautiful
無人路軌
得你願意行駛車廂裡空位
No
tracks
to
follow,
but
you're
willing
to
drive
with
me
in
an
empty
carriage
留給我
如可幫你令世界美麗
Leaving
a
space
for
me.
If
I
can
help
you
make
the
world
beautiful
我願你從此感染別人
I
hope
you
can
pass
it
on
to
others
讓愛繼續一一去複製
So
that
love
continues
to
replicate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jin auyeung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.