Paroles et traduction 譚詠麟 - CRIME
收录于大碟:FANTASY
(1987)半梦半醒之间(1988)
收录于大碟:фэнтези
(1987)半梦半醒之间(1988)
其它版本:世界停顿(粤语)
其它版本:世界停顿(粤语)
You've
been
caught
and
they've
got
the
evidence
Тебя
поймали,
и
у
них
есть
доказательства.
Not
a
word
can
you
say
in
your
defense
Ты
не
можешь
сказать
ни
слова
в
свое
оправдание.
The
D.A.
says
he's
built
a
solid
case
Окружной
прокурор
говорит,
что
у
него
солидное
дело.
You've
been
caught
so
you
might
as
well
confess
Тебя
поймали,
так
что
можешь
признаться.
Tell
the
judge
get
in
all
right
off
your
chest
Скажи
судье,
чтобы
залезал
прямо
с
твоей
груди.
Guilty
as
charged,
you'll
answer
to
the
law
Виновный
по
всем
статьям,
ты
ответишь
перед
законом.
Cause
it's
a
crime
Потому
что
это
преступление
How
you
hurt
me
like
you
do
Как
ты
делаешь
мне
больно
And
it's
a
crime
И
это
преступление.
How
you
treat
me
like
a
fool
Как
ты
обращаешься
со
мной
как
с
дураком
You
think
it's
smart
how
you've
stolen
my
heart
Ты
думаешь
это
умно
что
ты
украл
мое
сердце
Oh
but
this
time
you're
gonna
pay
О
но
на
этот
раз
ты
заплатишь
Baby,
your
pretty
lies
and
your
sweet
alibis
Детка,
твоя
милая
ложь
и
твое
милое
алиби
...
No,
they
won't
help
you
get
away
Нет,
они
не
помогут
тебе
сбежать.
Your
love's
be
a
crime
Твоя
любовь-преступление.
Once
a
name
out
of
high
society
Однажды
имя
вышло
из
высшего
общества.
Now
you've
gained
such
a
notoriety
Теперь
ты
приобрел
такую
дурную
славу.
It's
a
shame
how
you
play
your
cheatin'
game
Просто
позор,
как
ты
играешь
в
свою
жульническую
игру.
What
a
field
day
for
the
media
Что
за
полевой
день
для
СМИ
It's
the
scandal
of
the
ERA
Это
скандал
эпохи.
Cause
celebre
they're
taking
you
away
Потому
что
знаменитость
они
забирают
тебя
отсюда
Cause
it's
a
crime
Потому
что
это
преступление
How
you
hurt
me
like
you
do
Как
ты
делаешь
мне
больно
And
it's
a
crime
И
это
преступление.
How
you
treat
me
like
a
fool
Как
ты
обращаешься
со
мной
как
с
дураком
You
think
it's
smart
how
you've
stolen
my
heart
Ты
думаешь
это
умно
что
ты
украл
мое
сердце
Oh
but
this
time
you're
gonna
pay
О
но
на
этот
раз
ты
заплатишь
Baby,
your
pretty
lies
and
your
sweet
alibis
Детка,
твоя
милая
ложь
и
твое
милое
алиби
...
No,
they
won't
help
you
get
away
Нет,
они
не
помогут
тебе
сбежать.
Your
love's
be
a
crime
Твоя
любовь-преступление.
Cause
it's
a
crime
Потому
что
это
преступление
How
you
hurt
me
like
you
do
Как
ты
делаешь
мне
больно
And
it's
a
crime
И
это
преступление.
How
you
treat
me
like
a
fool
Как
ты
обращаешься
со
мной
как
с
дураком
You
think
it's
smart
how
you've
stolen
my
heart
Ты
думаешь
это
умно
что
ты
украл
мое
сердце
Oh
but
this
time
you're
gonna
pay
О
но
на
этот
раз
ты
заплатишь
Baby,
your
pretty
lies
and
your
sweet
alibis
Детка,
твоя
милая
ложь
и
твое
милое
алиби
...
No,
they
won't
help
you
get
away
Нет,
они
не
помогут
тебе
сбежать.
Your
love's
be
a
crime
Твоя
любовь-преступление.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giorgio moroder, whitlock, guo jiang zheng, m. lloyd, rong bi zhao, jolland chan, zhen qiang lin, peter lai, g. russell, ricky fung
Album
永恆的珍
date de sortie
01-01-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.