Paroles et traduction 譚詠麟 - Oh Girl !
命运若注定今后再也不见你
Если
судьба
обречена
никогда
больше
тебя
не
видеть
亦幸运与你演过狂情燃烧的好戏
И
мне
повезло,
что
я
сыграл
с
тобой
сумасшедшее
горящее
шоу.
可知每一秒暗暗迷恋上你
Я
знаю,
что
каждую
секунду
одержим
тобой.
每次看见你如活在梦中偷窥你
Каждый
раз,
когда
я
вижу,
как
ты
живешь
во
сне,
я
подглядываю
за
тобой.
若现在决定今后再也不爱我
Если
ты
решишь
никогда
больше
не
любить
меня,
但愿让世界粉碎由头重新开始过
Я
надеюсь,
что
мир
раскололся
и
начал
все
сначала.
也许再一次与你迷恋爱错
Может
быть,
это
неправильно-снова
влюбиться
в
тебя.
我也会献上如烈日情心一颗
Я
предложу
сердце,
подобное
палящему
солнцу.
Oh
Girl
梦中拥抱你
О
Девочка
обнимает
тебя
во
сне
热恋一世不嫌弃
Любовь
на
всю
оставшуюся
жизнь
Oh
Girl
梦想拥有你
О
Девочка
мечтает
иметь
тебя
跟我一起追逐无限而永远的梦
Гоняйся
со
мной
за
бесконечными
и
вечными
мечтами
命运若注定今后再也不见你
Если
судьба
обречена
никогда
больше
тебя
не
видеть
亦幸运与你演过狂情燃烧的好戏
И
мне
повезло,
что
я
сыграл
с
тобой
сумасшедшее
горящее
шоу.
可知每一秒暗暗迷恋上你
Я
знаю,
что
каждую
секунду
одержим
тобой.
要我放弃你如堕进像冰的空气
Хочешь,
чтобы
я
отказался
от
тебя,
как
от
падения
в
воздух,
как
от
льда?
Oh
Girl
梦中拥抱你
О
Девочка
обнимает
тебя
во
сне
热恋一世不嫌弃
Любовь
на
всю
оставшуюся
жизнь
Oh
Girl
梦想拥有你
О
Девочка
мечтает
иметь
тебя
跟我一起追逐无限而永远的梦
Гоняйся
со
мной
за
бесконечными
и
вечными
мечтами
心里假若
爱上她
Если
я
влюблюсь
в
нее,
愿那真相别讲我知好吗
Пусть
правда
не
будет
сказана,
я
это
знаю,
хорошо?
将你一颗心共他分半个可以吗
Разделишь
ли
ты
с
ним
свое
сердце
пополам?
求能延续那段相恋好戏
Надеясь
продолжить
это
любовное
шоу.
Oh
Girl
梦中拥抱你
О
Девочка
обнимает
тебя
во
сне
热恋一世不嫌弃
Любовь
на
всю
оставшуюся
жизнь
Oh
Girl
共你的誓言
О,
Девочка,
поделись
своими
клятвами.
一生一世想念你
Я
скучала
по
тебе
всю
свою
жизнь.
Oh
Girl
梦中拥抱你
О
Девочка
обнимает
тебя
во
сне
热恋一世不嫌弃
Любовь
на
всю
оставшуюся
жизнь
Oh
Girl
梦想拥有你
О
Девочка
мечтает
иметь
тебя
跟我一起追逐无限而永远的梦
Гоняйся
со
мной
за
бесконечными
и
вечными
мечтами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Album
Alan Tam
date de sortie
14-12-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.