譚詠麟 - Oh Girl ! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 譚詠麟 - Oh Girl !




命运若注定今后再也不见你
Если судьба обречена никогда больше тебя не видеть
亦幸运与你演过狂情燃烧的好戏
И мне повезло, что я сыграл с тобой сумасшедшее горящее шоу.
可知每一秒暗暗迷恋上你
Я знаю, что каждую секунду одержим тобой.
每次看见你如活在梦中偷窥你
Каждый раз, когда я вижу, как ты живешь во сне, я подглядываю за тобой.
若现在决定今后再也不爱我
Если ты решишь никогда больше не любить меня,
但愿让世界粉碎由头重新开始过
Я надеюсь, что мир раскололся и начал все сначала.
也许再一次与你迷恋爱错
Может быть, это неправильно-снова влюбиться в тебя.
我也会献上如烈日情心一颗
Я предложу сердце, подобное палящему солнцу.
Oh Girl 梦中拥抱你
О Девочка обнимает тебя во сне
热恋一世不嫌弃
Любовь на всю оставшуюся жизнь
Oh Girl 梦想拥有你
О Девочка мечтает иметь тебя
跟我一起追逐无限而永远的梦
Гоняйся со мной за бесконечными и вечными мечтами
命运若注定今后再也不见你
Если судьба обречена никогда больше тебя не видеть
亦幸运与你演过狂情燃烧的好戏
И мне повезло, что я сыграл с тобой сумасшедшее горящее шоу.
可知每一秒暗暗迷恋上你
Я знаю, что каждую секунду одержим тобой.
要我放弃你如堕进像冰的空气
Хочешь, чтобы я отказался от тебя, как от падения в воздух, как от льда?
Oh Girl 梦中拥抱你
О Девочка обнимает тебя во сне
热恋一世不嫌弃
Любовь на всю оставшуюся жизнь
Oh Girl 梦想拥有你
О Девочка мечтает иметь тебя
跟我一起追逐无限而永远的梦
Гоняйся со мной за бесконечными и вечными мечтами
心里假若 爱上她
Если я влюблюсь в нее,
愿那真相别讲我知好吗
Пусть правда не будет сказана, я это знаю, хорошо?
将你一颗心共他分半个可以吗
Разделишь ли ты с ним свое сердце пополам?
求能延续那段相恋好戏
Надеясь продолжить это любовное шоу.
Oh Girl 梦中拥抱你
О Девочка обнимает тебя во сне
热恋一世不嫌弃
Любовь на всю оставшуюся жизнь
Oh Girl 共你的誓言
О, Девочка, поделись своими клятвами.
一生一世想念你
Я скучала по тебе всю свою жизнь.
Oh Girl 梦中拥抱你
О Девочка обнимает тебя во сне
热恋一世不嫌弃
Любовь на всю оставшуюся жизнь
Oh Girl 梦想拥有你
О Девочка мечтает иметь тебя
跟我一起追逐无限而永远的梦
Гоняйся со мной за бесконечными и вечными мечтами





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.