譚詠麟 - 但願不改變 - traduction des paroles en anglais

但願不改變 - 譚詠麟traduction en anglais




但願不改變
May It Not Change
如何令我坚决立志身心多发展
How can I make me determined to develop my mind and body more?
如何令我不畏暴雨敢胆走向前
How can I make me not fear the storm and dare to move forward?
立下志愿 此志不变
Make a vow, don't change this vow
但愿努力
May you work hard
让冲霄之志一飞冲上天
Let your soaring ambition soar to the sky
一生多变迁 经过富与贱
A lifetime of change, through wealth and poverty
无论前途如何渺茫
No matter how bleak the future may seem
唯望此心不改可比金坚
I only hope that this heart will not change and be as坚as gold
不管喜与忧 不理恶与善
Whether happy or sad, good or evil
无论前途如何渺茫
No matter how bleak the future may seem
唯望互助互励愿同勉
I only hope that we will help each other and encourage each other
留下了欢笑
Left behind laughter
留下了可爱欢笑面
Left behind a lovely smiling face
留低了温暖
Left behind warmth
留低了可爱温暖春天
Left behind a lovely warm spring
愿驱走风两
May the wind be driven away
愿驱走阴暗风雨天
May the dark and stormy weather be driven away
为何那欢笑 为何那温暖
Why that laughter, why that warmth
为何要改变 消失了再难见
Why should it change, once gone, it will be hard to see again?
但愿那欢笑 但愿那温暖
I wish that laughter, but I wish that warmth
但愿不改变 消失也再重现
May it not change and disappear forever
如何令我坚决立志身心多发展
How can I make me determined to develop my mind and body more?
如何令我不畏暴雨敢胆走向前
How can I make me not fear the storm and dare to move forward?
立下志愿 此志不变
Make a vow, don't change this vow
但愿努力
May you work hard
让冲霄之志一飞冲上天
Let your soaring ambition soar to the sky
一生多变迁 经过富与贱
A lifetime of change, through wealth and poverty
无论前途如何渺茫
No matter how bleak the future may seem
唯望此心不改可比金坚
I only hope that this heart will not change and be as坚as gold
不管喜与忧 不理恶与善
Whether happy or sad, good or evil
无论前途如何渺茫
No matter how bleak the future may seem
唯望互助互励愿同勉
I only hope that we will help each other and encourage each other
留下了欢笑
Left behind laughter
留下了可爱欢笑面
Left behind a lovely smiling face
留低了温暖
Left behind warmth
留低了可爱温暖春天
Left behind a lovely warm spring
愿驱走风两
May the wind be driven away
愿驱走阴暗风雨天
May the dark and stormy weather be driven away
为何那欢笑 为何那温暖
Why that laughter, why that warmth
为何要改变 消失了再难见
Why should it change, once gone, it will be hard to see again?
但愿那欢笑 但愿那温暖
I wish that laughter, but I wish that warmth
但愿不改变 消失也再重现
May it not change and disappear forever





Writer(s): Da You Luo, Wu Nian Zhen, Li Shou Quan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.