譚詠麟 - 我就是我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 我就是我




我就是我
I Am Who I Am
沉默之中仿佛看你在低头哭泣
In the silence, it's as if I see you crying
事到如今我已不想再提
But at this point, I don't want to mention it again
你的温柔早已变成美丽的武器
Your tenderness has long since become a beautiful weapon
刺探着我的心意
Probing my feelings
你总是说我不够在乎你
You always say that I don't care enough about you
不为你改变自己
That I won't change myself for you
谁对谁错我早已不在意
Who's right and who's wrong, I no longer care
从今后各分东西
From now on, we'll go our separate ways
不愿被爱左右
I don't want to be controlled by love
为爱失去自我
To lose myself for love
宁愿从此一个人
I'd rather be alone from now on
不怕寂寞
I'm not afraid of loneliness
不愿被爱干涉
I don't want to be interfered with by love
介入生活太多
Interfering too much in life
欢喜悲伤任由它
Joy and sorrow, let it be
我就是我
I am who I am
沉默之中仿佛看你在低头哭泣
In the silence, it's as if I see you crying
事到如今我已不想再提
But at this point, I don't want to mention it again
你的温柔早已变成美丽的武器
Your tenderness has long since become a beautiful weapon
刺探着我的心意
Probing my feelings
你总是说我不够在乎你
You always say that I don't care enough about you
不为你改变自己
That I won't change myself for you
谁对谁错我早已不在意
Who's right and who's wrong, I no longer care
从今后各分东西
From now on, we'll go our separate ways
沉默之中仿佛看你在低头哭泣
In the silence, it's as if I see you crying
事到如今我已不想再提
But at this point, I don't want to mention it again
你的温柔早已变成美丽的武器
Your tenderness has long since become a beautiful weapon
刺探着我的心意
Probing my feelings
你总是说我不够在乎你
You always say that I don't care enough about you
不为你改变自己
That I won't change myself for you
谁对谁错我早已不在意
Who's right and who's wrong, I no longer care
从今后各分东西
From now on, we'll go our separate ways
不愿被爱左右
I don't want to be controlled by love
为爱失去自我
To lose myself for love
宁愿从此一个人
I'd rather be alone from now on
不怕寂寞
I'm not afraid of loneliness
不愿被爱干涉
I don't want to be interfered with by love
介入生活太多
Interfering too much in life
欢喜悲伤任由它
Joy and sorrow, let it be
我就是我
I am who I am
不愿被爱左右
I don't want to be controlled by love
为爱失去自我
To lose myself for love
宁愿从此一个人
I'd rather be alone from now on
不怕寂寞
I'm not afraid of loneliness
不愿被爱干涉
I don't want to be interfered with by love
介入生活太多
Interfering too much in life
欢喜悲伤任由它
Joy and sorrow, let it be
我就是我
I am who I am
我就是我
I am who I am





Writer(s): guo xi zhang, shao qi chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.