譚詠麟 - 捕風的漢子 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 捕風的漢子




捕風的漢子
The Wind Chaser
昨天有位彷似是 關心我的女子
Yesterday, there was a woman who seemed to care about me
昨天我於她眼內 找到千篇愛詩
Yesterday, I found a thousand love poems in her eyes
但是像片風的她 飄到後
But like the wind, she floated away
轉眼卻要飄走像片風疾馳
Turning around to go, quickly like the wind
誰人長夜裡苦憶往事
Whose long night of sorrows remembers the past?
現她不想要知
Now she doesn't want to know
Marianne, Marianne
Marianne, Marianne
Marianne won't you stay for me
Marianne won't you stay for me
路中有位不說話 心傷透的漢子
On the road is a man who doesn't speak, heartbroken
目光帶點哀與倦 天天穿黑布衣
His eyes filled with sorrow and fatigue, everyday he wears black
像是立了心一生追掉
As if he has made up his mind to chase away his whole life
某個已於風中逝去的夢兒
Some dream that has already passed away in the wind
茫然流浪去 他將此數字
He wanders aimlessly, drawing this number
畫於街中廢紙
On the waste paper in the street
Marianne, Marianne
Marianne, Marianne
Marianne won't you stay for me
Marianne won't you stay for me
Marianne, Marianne
Marianne, Marianne
Marianne won't you stay for me
Marianne won't you stay for me
Marianne 可知我 今已是迷途流浪漢
Oh Marianne, do you know that I am now a lost wanderer?
路中有位不說話 心傷透的漢子
On the road is a man who doesn't speak, heartbroken
目光帶點哀與倦 天天穿黑布衣
His eyes filled with sorrow and fatigue, everyday he wears black
像是立了心一生追掉
As if he has made up his mind to chase away his whole life
某個已於風中逝去的夢兒
Some dream that has already passed away in the wind
茫然流浪去 他將此數字
He wanders aimlessly, drawing this number
畫於街中廢紙
On the waste paper in the street
Marianne, Marianne
Marianne, Marianne
Marianne won't you stay for me
Marianne won't you stay for me
Marianne, Marianne
Marianne, Marianne
Marianne won't you stay for me
Marianne won't you stay for me





Writer(s): Toshihiko Takamizawa, Ken Takahashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.