譚詠麟 - 火美人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 譚詠麟 - 火美人




火美人
Огненная Красавица
在某處 我碰到過
Где-то я встретил
舞姿好比 火花的一個火美人
Танцующую словно искра Огненную Красавицу
在那處 我半醉過
Там я был не совсем трезв
醉中給她 一手偷取我心
В опьянении позволил ей одним движением украсть мое сердце
若有晚 你碰見那
Если однажды ты встретишь ту,
舞姿好比 火花的一個火美人
Что танцует словно искра, Огненную Красавицу
代我說 我已厭了
Скажи ей, я устал
再癡想她 請她交出我心
Грёзить о ней, пусть вернёт мне моё сердце
當天她身體似火舞近
В тот день её тело, словно огонь, приблизилось в танце
將火花灑於我心
Разбрасывая искры в моём сердце
漆黑中她的眼睛笑問
В темноте её глаза, смеясь, спросили
怎麼不彼此靠緊
Почему бы нам не стать ближе
啊... 今夜我身
А... Сегодня ночью я
隨狂風飛舞著
Кружусь в танце с бешеным ветром
孤單極 瘋癲的追憶
Безумно одинокий, в бреду воспоминаний
追憶 她的火吻
Воспоминаний о её огненном поцелуе
她的火吻
О её огненном поцелуе
在某處 我碰到過
Где-то я встретил
舞姿好比 火花的一個火美人
Танцующую словно искра Огненную Красавицу
在那處 我半醉過
Там я был не совсем трезв
醉中給她 一手偷取我心
В опьянении позволил ей одним движением украсть мое сердце
若有晚 你碰見那
Если однажды ты встретишь ту,
舞姿好比 火花的一個火美人
Что танцует словно искра, Огненную Красавицу
代我說 我已厭了
Скажи ей, я устал
再癡想她 請她交出我心
Грёзить о ней, пусть вернёт мне моё сердце
當天她身體似火舞近
В тот день её тело, словно огонь, приблизилось в танце
將火花灑於我心
Разбрасывая искры в моём сердце
漆黑中她的眼睛笑問
В темноте её глаза, смеясь, спросили
怎麼不彼此靠緊
Почему бы нам не стать ближе
啊... 今夜我身
А... Сегодня ночью я
隨狂風飛舞著
Кружусь в танце с бешеным ветром
孤單極 瘋癲的追憶
Безумно одинокий, в бреду воспоминаний
追憶 她的火吻
Воспоминаний о её огненном поцелуе
她的火吻
О её огненном поцелуе
在某處 我碰到過
Где-то я встретил
舞姿好比 火花的一個火美人
Танцующую словно искра Огненную Красавицу
在那處 我半醉過
Там я был не совсем трезв
醉中給她 一手偷取我心
В опьянении позволил ей одним движением украсть мое сердце
若有晚 你碰見那
Если однажды ты встретишь ту,
舞姿好比 火花的一個火美人
Что танцует словно искра, Огненную Красавицу
代我說 我已厭了
Скажи ей, я устал
再癡想她 請她交出我心
Грёзить о ней, пусть вернёт мне моё сердце
在某處 我碰到過
Где-то я встретил
舞姿好比 火花的一個火美人
Танцующую словно искра Огненную Красавицу
在那處 我半醉過
Там я был не совсем трезв
醉中給她 一手偷取我心
В опьянении позволил ей одним движением украсть мое сердце





Writer(s): Rong Bi Zhao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.