譚詠麟 - 爵士怨曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 爵士怨曲




爵士怨曲
Jazz Lament
夜夜困在酒吧中
Every night I'm trapped in the bar
独自奏乐那管西与东
Playing my heart out on the East and West winds
随着忧郁的冰冷暗暗光线
In the cold, dim light of melancholy
与这美酒寻梦
I seek solace in fine wine
夜夜唱着伤感的歌
Every night I sing a song of sorrow
伴在午夜奏出苦与楚
In the dead of night, I play my pain and anguish
这舞台这钢琴伴着唱和
The stage, the piano, my constant companions
一个人这里呆坐
I sit here alone and brood
就让这心碎
Let my heart break
埋在这烟与酒 没终止里
Bury it in the endless haze of smoke and alcohol
随灯光变幻 热闹喧哗里
Amidst the swirling lights and raucous revelry
忘掉了悲与哀
I forget my grief and sorrow
像风飘去
Like the wind, they drift away
弹着心怨曲
I play the lament of my heart
夜夜唱着伤感的歌
Every night I sing a song of sorrow
伴在午夜奏出苦与楚
In the dead of night, I play my pain and anguish
这舞台这钢琴伴着唱和
The stage, the piano, my constant companions
一个人这里呆坐
I sit here alone and brood
就让这心碎
Let my heart break
埋在这烟与酒 没终止里
Bury it in the endless haze of smoke and alcohol
随灯光变幻 热闹喧哗里
Amidst the swirling lights and raucous revelry
忘掉了悲与哀
I forget my grief and sorrow
像风飘去
Like the wind, they drift away
弹着心怨曲
I play the lament of my heart
就让这心碎
Let my heart break
埋在这烟与酒 没终止里
Bury it in the endless haze of smoke and alcohol
随灯光变幻 热闹喧哗里
Amidst the swirling lights and raucous revelry
忘掉了悲与哀
I forget my grief and sorrow
像风飘去
Like the wind, they drift away
弹着心怨曲
I play the lament of my heart
就让这心碎
Let my heart break
埋在这烟与酒 没终止里
Bury it in the endless haze of smoke and alcohol
随灯光变幻 热闹喧哗里
Amidst the swirling lights and raucous revelry
忘掉了悲与哀
I forget my grief and sorrow
像风飘去
Like the wind, they drift away
弹着心怨曲
I play the lament of my heart





Writer(s): Jian Ning, Ip Joseph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.