Paroles et traduction 譚詠麟 - 蠶絲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
親愛的
我親愛的
我竟向別處覓
Дорогая
моя,
я,
твой
дорогой,
искал
что-то
на
стороне,
當我失了方向走
逃避承受壓力
Когда
потерял
направление,
пытаясь
избежать
давления.
你沒有亂了陣腳
半分都不退卻
Ты
не
растерялась,
ни
на
шаг
не
отступила,
佩服你
獨有傲氣
永不會言放棄
Восхищаюсь
твоей
гордостью,
ты
никогда
не
сдаешься.
慎密就如蠶絲
Тщательная,
словно
шелковая
нить,
不想監管我像孩子
Не
хочешь
контролировать
меня,
как
ребенка,
即使多想去打罵
也會忍住
Даже
когда
очень
хочется
ругать,
ты
сдерживаешься.
真的不解卻感受到你心事
По-настоящему
не
понимаю,
но
чувствую
твои
переживания.
心底始終我是浪子
Что
в
глубине
души
я
всегда
буду
бродягой,
只等一天我感謝
有你知遇
Ты
ждешь
того
дня,
когда
я
буду
благодарен
за
твою
встречу,
親口講一句希望與你一世相處
我知
И
скажу,
что
хочу
быть
с
тобой
всю
жизнь.
Я
знаю,
長了腿
我總要走
要走遍大宇宙
У
меня
есть
ноги,
мне
нужно
идти,
исследовать
всю
вселенную.
當半生
太多要追
你暫要殿後
Пока
полжизни
впереди,
так
много
нужно
достичь,
ты
пока
подожди.
看著我
漸遠別你去
轉眼會共聚
Смотри,
как
я
удаляюсь,
но
скоро
мы
снова
будем
вместе.
信任我
像信任你
永不會言放棄
Доверяй
мне,
как
я
доверяю
тебе,
никогда
не
сдавайся.
舊日就如蠶絲
Прошлое,
словно
шелковая
нить,
一生捆綁這大情痴
Навеки
связывает
этого
большого
романтика.
心中空出半分便有我居住
В
твоем
сердце
всегда
есть
место
для
меня.
一絲一點去體驗你愛真摯
По
крупицам
я
познаю
твою
искреннюю
любовь.
心底始終我是浪子
Что
в
глубине
души
я
всегда
буду
бродягой,
只想爭取更多讓你靠穩住
Я
стараюсь
дать
тебе
больше
опоры.
親手交給你希望了半生愛日子
Отдаю
тебе
свою
любовь,
которой
надеюсь
прожить
полжизни.
不准分析
不要亂算
收起不必的忐忑
Не
надо
анализировать,
не
надо
гадать,
отбрось
ненужные
тревоги.
你是我
中心價值
從來就是最好的
Ты
- моя
главная
ценность,
всегда
была
лучшей.
舊日就如蠶絲
Прошлое,
словно
шелковая
нить,
一生捆綁這大情痴
Навеки
связывает
этого
большого
романтика.
心中空出半分便有我居住
В
твоем
сердце
всегда
есть
место
для
меня.
一絲一點去體驗你愛真摯
По
крупицам
я
познаю
твою
искреннюю
любовь.
心底始終我是浪子
Что
в
глубине
души
я
всегда
буду
бродягой,
等到一天我感謝
有你知遇
Я
жду
того
дня,
когда
буду
благодарен
за
нашу
встречу
親口講一句希望與你早晚相處
И
скажу,
что
хочу
быть
с
тобой
всегда.
天天相依
要變一世
一輩事
Каждый
день
вместе,
превратить
это
в
целую
жизнь,
в
вечность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): john laudon, thomas chow loy mow, 劉諾生
Album
一點光
date de sortie
23-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.