Paroles et traduction Alan Walker & Sabrina Carpenter - On My Way (Mixed)
On My Way (Mixed)
На Моем Пути (Mixed)
I'm
sorry,
but
don't
wanna
talk,
I
need
a
moment
before
I
go
Прости,
но
я
не
хочу
говорить,
мне
нужна
минутка,
прежде
чем
я
уйду
It's
nothing
personal
Ничего
личного
I
draw
the
blinds,
they
don't
need
to
see
me
cry
Я
опускаю
жалюзи,
им
не
нужно
видеть
мои
слезы
'Cause
even
if
they
understand,
they
don't
understand
Потому
что
даже
если
они
понимают,
они
не
понимают
So
then
when
I'm
finished
И
когда
я
закончу
I'm
all
'bout
my
business
and
ready
to
save
the
world
Я
полностью
займусь
своими
делами
и
буду
готова
спасти
мир
I'm
taking
my
misery
Я
возьму
свои
страдания
Make
it
my
bitch,
can't
be
everyone's
favourite
girl
Сделаю
их
своей
сучкой,
не
могу
быть
любимицей
всех
So
take
aim
and
fire
away,
I've
never
been
so
wide
awake
Так
что
целься
и
стреляй,
я
никогда
не
была
так
бодра
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
and
I'm
on
my
way
Нет,
никто,
кроме
меня,
не
может
защитить
меня,
и
я
на
своем
пути
The
blood
moon
is
on
the
rise,
the
fire
burning
in
my
eyes
Кровавая
луна
восходит,
огонь
горит
в
моих
глазах
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
and
I'm
on
my
way
Нет,
никто,
кроме
меня,
не
может
защитить
меня,
и
я
на
своем
пути
Lo
siento
mucho
(Farru),
pero
me
voy
(eh)
Мне
очень
жаль
(Farru),
но
я
ухожу
(э)
Porque
a
tu
lado
me
di
cuenta
que
nada
soy
(eh-ey)
Потому
что
рядом
с
тобой
я
поняла,
что
я
ничто
(э-эй)
Y
me
cansé
de
luchar
y
de
guerrear
en
vano
И
я
устала
бороться
и
воевать
напрасно
De
estar
en
la
línea
de
fuego
y
de
meter
la
mano
Быть
на
линии
огня
и
вмешиваться
Acepto
mis
errore',
también
soy
humano
Принимаю
свои
ошибки,
я
тоже
человек
Y
tú
no
ve'
que
lo
hago
porque
te
amo
(pum-pum-pum-pum)
А
ты
не
видишь,
что
я
делаю
это,
потому
что
люблю
тебя
(тум-тум-тум-тум)
Pero
ya
(ya)
no
tengo
más
na'
que
hacer
aquí
(aquí)
Но
теперь
(теперь)
мне
больше
нечего
здесь
делать
(здесь)
Me
voy,
llegó
la
hora
'e
partir
(partir)
Я
ухожу,
пришло
время
уходить
(уходить)
De
mi
propio
camino,
seguiré
lejos
de
ti
По
своему
пути,
я
буду
далеко
от
тебя
So
take
aim
and
fire
away,
I've
never
been
so
wide
awake
Так
что
целься
и
стреляй,
я
никогда
не
была
так
бодра
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
and
I'm
on
my
way
Нет,
никто,
кроме
меня,
не
может
защитить
меня,
и
я
на
своем
пути
The
blood
moon
is
on
the
rise
(is
on
the
rise,
na-na)
Кровавая
луна
восходит
(восходит,
на-на)
The
fire
burning
in
my
eyes
(the
fire
burning
in
my
eyes)
Огонь
горит
в
моих
глазах
(огонь
горит
в
моих
глазах)
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
and
I'm
on
my
way
Нет,
никто,
кроме
меня,
не
может
защитить
меня,
и
я
на
своем
пути
(I'm
on
my
way)
(Я
на
своем
пути)
(Hey,
boy,
ever
been,
everybody
keep
me
safe)
(Эй,
парень,
когда-либо
было
так,
что
все
защищали
меня)
(Hey,
boy,
ever
been,
everybody
keep
me
safe)
(Эй,
парень,
когда-либо
было
так,
что
все
защищали
меня)
(Hey,
boy,
ever
been,
everybody
keep
me
safe)
(Эй,
парень,
когда-либо
было
так,
что
все
защищали
меня)
(Hey,
boy,
ever
been)
(Эй,
парень,
когда-либо)
(Everybody,
everybody
on
my
way)
(Все,
все
на
моем
пути)
So
take
aim
and
fire
away,
I've
never
been
so
wide
awake
Так
что
целься
и
стреляй,
я
никогда
не
была
так
бодра
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
and
I'm
on
my
way
Нет,
никто,
кроме
меня,
не
может
защитить
меня,
и
я
на
своем
пути
The
blood
moon
is
on
the
rise,
the
fire
burning
in
my
eyes
Кровавая
луна
восходит,
огонь
горит
в
моих
глазах
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
and
I'm
on
my
way
Нет,
никто,
кроме
меня,
не
может
защитить
меня,
и
я
на
своем
пути
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Walker, Anders Froen, Anton Rundberg, Carlos Efrén Reyes Rosado, Farruko, Franklin Jovani Martínez, Fredrik Borch Olsen, Gunnar Greve, Jesper Borgen, Julia Karlsson, Marcos G. Pérez, øyvind Sauvik, Sabrina Carpenter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.