Paroles et traduction Alan Walker & Sabrina Carpenter - On My Way (Mixed)
I'm
sorry,
but
don't
wanna
talk,
I
need
a
moment
before
I
go
Мне
очень
жаль,
но
я
не
хочу
говорить,
мне
нужно
немного
времени,
прежде
чем
я
уйду.
It's
nothing
personal
Ничего
личного.
I
draw
the
blinds,
they
don't
need
to
see
me
cry
Я
опускаю
шторы,
им
не
нужно
видеть,
как
я
плачу.
'Cause
even
if
they
understand,
they
don't
understand
Потому
что
даже
если
они
понимают,
они
не
понимают.
So
then
when
I'm
finished
Так
что
когда
я
закончу
I'm
all
'bout
my
business
and
ready
to
save
the
world
Я
занят
своим
делом
и
готов
спасти
мир.
I'm
taking
my
misery
Я
забираю
свои
страдания.
Make
it
my
bitch,
can't
be
everyone's
favourite
girl
Сделай
это
моей
сучкой,
я
не
могу
быть
всеобщим
любимчиком.
So
take
aim
and
fire
away,
I've
never
been
so
wide
awake
Так
что
прицеливайся
и
стреляй,
я
никогда
еще
не
был
так
бодр.
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
and
I'm
on
my
way
Нет,
никто,
кроме
меня,
не
может
защитить
меня,
и
я
уже
в
пути.
The
blood
moon
is
on
the
rise,
the
fire
burning
in
my
eyes
Кровавая
луна
восходит,
огонь
горит
в
моих
глазах.
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
and
I'm
on
my
way
Нет,
никто,
кроме
меня,
не
может
защитить
меня,
и
я
уже
в
пути.
Lo
siento
mucho
(Farru),
pero
me
voy
(eh)
Lo
siento
mucho
(Farru),
pero
me
voy
(eh)
Porque
a
tu
lado
me
di
cuenta
que
nada
soy
(eh-ey)
Porque
a
tu
lado
me
di
cuenta
que
nada
soy
(eh-ey)
Y
me
cansé
de
luchar
y
de
guerrear
en
vano
Y
me
cansé
de
luchar
y
de
guerrear
en
vano
De
estar
en
la
línea
de
fuego
y
de
meter
la
mano
De
estar
en
la
línea
de
fuego
y
de
meter
la
mano
Acepto
mis
errore',
también
soy
humano
Acepto
mis
errore',
también
soy
humano
Y
tú
no
ve'
que
lo
hago
porque
te
amo
(pum-pum-pum-pum)
Y
tu
no
ve
' que
lo
hago
porque
te
amo
(пум-пум-пум-пум)
Pero
ya
(ya)
no
tengo
más
na'
que
hacer
aquí
(aquí)
Pero
ya
(ya)
no
tengo
más
na
' que
hacer
aquí
(aquí)
Me
voy,
llegó
la
hora
'e
partir
(partir)
Me
voy,
llegó
la
hora
' e
partir
(partir)
De
mi
propio
camino,
seguiré
lejos
de
ti
De
mi
propio
camino,
seguiré
lejos
de
ti
So
take
aim
and
fire
away,
I've
never
been
so
wide
awake
Так
что
прицеливайся
и
стреляй,
я
никогда
еще
не
был
так
бодр.
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
and
I'm
on
my
way
Нет,
никто,
кроме
меня,
не
может
защитить
меня,
и
я
уже
в
пути.
The
blood
moon
is
on
the
rise
(is
on
the
rise,
na-na)
Кровавая
луна
на
подъеме
(на
подъеме,
на-на)
The
fire
burning
in
my
eyes
(the
fire
burning
in
my
eyes)
Огонь,
горящий
в
моих
глазах
(огонь,
горящий
в
моих
глазах)
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
and
I'm
on
my
way
Нет,
никто,
кроме
меня,
не
может
защитить
меня,
и
я
уже
в
пути.
(I'm
on
my
way)
(Я
уже
иду)
(Hey,
boy,
ever
been,
everybody
keep
me
safe)
(Эй,
парень,
когда-нибудь
был,
все
оберегают
меня)
(Hey,
boy,
ever
been,
everybody
keep
me
safe)
(Эй,
парень,
когда-нибудь
был,
все
оберегают
меня)
(Hey,
boy,
ever
been,
everybody
keep
me
safe)
(Эй,
парень,
когда-нибудь
был,
все
оберегают
меня)
(Hey,
boy,
ever
been)
(Эй,
парень,
ты
когда-нибудь
был
там?)
(Everybody,
everybody
on
my
way)
(Все,
все
на
моем
пути)
So
take
aim
and
fire
away,
I've
never
been
so
wide
awake
Так
что
прицеливайся
и
стреляй,
я
никогда
еще
не
был
так
бодр.
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
and
I'm
on
my
way
Нет,
никто,
кроме
меня,
не
может
защитить
меня,
и
я
уже
в
пути.
The
blood
moon
is
on
the
rise,
the
fire
burning
in
my
eyes
Кровавая
луна
восходит,
огонь
горит
в
моих
глазах.
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
and
I'm
on
my
way
Нет,
никто,
кроме
меня,
не
может
защитить
меня,
и
я
уже
в
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Walker, Anders Froen, Anton Rundberg, Carlos Efrén Reyes Rosado, Farruko, Franklin Jovani Martínez, Fredrik Borch Olsen, Gunnar Greve, Jesper Borgen, Julia Karlsson, Marcos G. Pérez, øyvind Sauvik, Sabrina Carpenter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.