Paroles et traduction Alan Walker feat. Sophia Somajo & Dzeko - Diamond Heart (Dzeko Remix)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamond Heart (Dzeko Remix)
Алмазное Сердце (Dzeko Remix)
Hello,
sweet
grief
Привет,
милая
печаль,
I
know
you
will
be
the
death
of
me
Я
знаю,
ты
станешь
моей
погибелью.
Feel
like
the
morning
after
ecstasy
Чувствую
себя
как
утром
после
экстаза,
I
am
drowning
in
an
endless
sea
Я
тону
в
бескрайнем
море.
Hello,
old
friend
Привет,
старый
друг,
Here's
the
misery
that
knows
no
end
Вот
и
страдание,
которому
нет
конца.
So
I'm
doing
everything
I
can
Поэтому
я
делаю
все,
что
могу,
To
make
sure
I
never
love
again
Чтобы
больше
никогда
не
любить.
I
wish
that
I
did
not
know
Жаль,
что
я
знаю,
Where
all
broken
lovers
go
Куда
идут
все
разбитые
любовники.
I
wish
that
my
heart
was
made
of
stone
(was
made
of
stone,
was
made
of...)
Жаль,
что
мое
сердце
не
из
камня
(не
из
камня,
не
из...).
Yeah
if
I
was
bulletproof
Да,
если
бы
я
был
пуленепробиваемым,
I'd
love
you
black
and
blue
Я
бы
любил
тебя
до
синяков.
If
I
was
solid
like
a
jewel
Если
бы
я
был
тверд,
как
драгоценный
камень,
If
I
had
a
diamond
heart
Если
бы
у
меня
было
алмазное
сердце,
I'd
give
you
all
my
love
Я
бы
отдал
тебе
всю
свою
любовь.
If
I
was
unbreakable
Если
бы
я
был
несокрушимым.
If
I
had
a
diamond
heart
Если
бы
у
меня
было
алмазное
сердце,
You
could
shoot
me
with
a
gun
of
gold
Ты
могла
бы
стрелять
в
меня
из
золотого
пистолета.
If
I
was
unbreakable
Если
бы
я
был
несокрушимым.
Goodbye,
so
long
Прощай,
до
свидания,
I
don't
know
if
this
is
right
or
wrong
Я
не
знаю,
правильно
это
или
нет.
Am
I
giving
up
where
I
belong?
Отказываюсь
ли
я
от
того,
к
чему
принадлежу?
'Cause
every
station
is
playing
our
song
Ведь
каждая
радиостанция
играет
нашу
песню.
Goodbye,
my
love
Прощай,
моя
любовь,
You
are
everything
my
dreams
made
of
Ты
— все,
о
чем
я
мечтал.
You'll
be
Prince
and
I'm
the
crying
dove
Ты
будешь
Принцем,
а
я
— плачущей
голубкой,
If
I
only
were
unbreakable
Если
бы
только
я
был
несокрушимым.
(I)
I
wish
that
I
did
not
know
(ooh)
(Я)
Жаль,
что
я
знаю
(о-о),
Where
all
broken
lovers
go
(ooh-ooh)
Куда
идут
все
разбитые
любовники
(о-о-о).
I
wish
that
my
heart
was
made
of
stone
Жаль,
что
мое
сердце
не
из
камня,
(I
wish
that
my
heart
was
made
of
stone)
(Жаль,
что
мое
сердце
не
из
камня).
Yeah
if
I
was
bulletproof
Да,
если
бы
я
был
пуленепробиваемым,
I'd
love
you
black
and
blue
Я
бы
любил
тебя
до
синяков.
If
I
was
solid
like
a
jewel
Если
бы
я
был
тверд,
как
драгоценный
камень.
If
I
had
a
diamond
heart
Если
бы
у
меня
было
алмазное
сердце,
I'd
give
you
all
my
love
Я
бы
отдал
тебе
всю
свою
любовь.
If
I
was
unbreakable
Если
бы
я
был
несокрушимым.
If
I
had
a
diamond
heart
Если
бы
у
меня
было
алмазное
сердце,
You
can
shoot
me
with
a
gun
of
gold
Ты
могла
бы
стрелять
в
меня
из
золотого
пистолета.
If
I
was
unbreakable
Если
бы
я
был
несокрушимым.
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredrik Borch Olsen, Sophia Somajo, James Daniel Njie Eriksen, Victor Verpillat, Kristoffer Haugan, Alan Walker, Edvard Normann, Anders Froen, Thomas Harlou Troelsen, Gunnar Greve, Yann Bargain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.