Paroles et traduction Alan White - Spring - Song of Innocence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spring - Song of Innocence
Весна - Песнь Невинности
Spring-Song
Of
Innocence
Весна
- Песнь
Невинности
(William
Blake/P.
Kirtley)
(Уильям
Блейк/П.
Киртли)
Sound
the
flute
now
it's
mute
Звучи
флейта,
теперь
ты
молчишь
BIrds
delight
day
and
night
Птицы
ликуют
днем
и
ночью
Nightingale
in
the
dale
Соловей
в
долине
Lark
in
the
sky
Жаворонок
в
небе
Merrily
to
welcome
in
the
year
Радостно
приветствуют
новый
год
Little
boy
full
of
joy
Маленький
мальчик
полон
радости
Little
girl
sweet
and
small
Маленькая
девочка
милая
и
маленькая
The
cock
crows
Петух
кукарекает
Meerry
voice
infant
noise
Веселый
голос,
детский
шум
So
merrily
to
welcome
in
the
year
Так
радостно
приветствуют
новый
год
Little
lamb
here
I
am
Ягненочек,
вот
и
я
Come
and
lick
my
white
neck.
Иди
и
лизни
мою
белую
шею.
Let
me
pull
on
your
wool
Дай
мне
потянуть
твою
шерстку
Let
me
kiss
your
soft
face
Дай
мне
поцеловать
твою
мягкую
мордочку
And
merrily
we'll
welcome
in
the
year
И
мы
радостно
встретим
новый
год
------------------------------------------
------------------------------------------
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Kirtley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.