Alan E Aladim - A Dois Graus Música Incidental: I Can't Stop Loving You - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alan E Aladim - A Dois Graus Música Incidental: I Can't Stop Loving You




A Dois Graus Música Incidental: I Can't Stop Loving You
A Dois Graus Música Incidental: I Can't Stop Loving You
Quase um ano de espera, debruçado na janela
I've been waiting by the window for almost a year,
Esperando você vir
Waiting for you to come.
Você prometeu voltar quando o inverno chegar
You promised you'd return when winter came,
Pra ficar junto de mim
To be with me.
O verão passou, o inverno começou
Summer has passed, and winter has begun,
E você onde está
But where are you?
Sinto o frio surrar meu rosto, mais frio sente o meu corpo
I feel the cold on my face, but my body is even colder,
Sem você pra acalentar
Without you to warm me.
Hoje a dois graus
Today, it's two degrees,
A neve está cobrindo a janela
And the snow is covering the window.
Não canso de ficar à sua espera
I can't tire of waiting for you.
O fogo na lareira lembra o seu calor
The fire in the fireplace reminds me of your warmth.
A noite vem
Night is coming,
E o vento diz seu nome a murmurar
And the wind whispers your name.
Um disco na vitrola faz lembrar
A record on the player reminds me,
Um pouco do que foi o nosso amor
A little of what our love was like.
Da vidraça embaçada vejo a neve na calçada
From the misty window, I see the snow on the sidewalk.
Não consigo adormecer
I can't fall asleep.
O meu corpo não te esquece, cobertor não aquece
My body can't forget you. The blankets no longer warm me,
Essa falta de você
This lack of you.
Vejo a rua da varanda, a cidade toda branca
From the balcony, I see the street, the whole city white
Pela neve que caiu
From the snow that has fallen.
Meu inverno sem você é o mesmo que morrer
My winter without you is like dying,
Congelado nesse frio
Frozen in this cold.
Hoje a dois graus
Today, it's two degrees,
A neve está cobrindo a janela
And the snow is covering the window.
Não canso de ficar à sua espera
I can't tire of waiting for you.
O fogo na lareira lembra o seu calor
The fire in the fireplace reminds me of your warmth.
A noite vem
Night is coming,
E o vento diz seu nome a murmurar
And the wind whispers your name.
Um disco na vitrola faz lembrar
A record on the player reminds me,
Um pouco do que foi o nosso amor
A little of what our love was like.





Writer(s): Alan & Aladim, Don Gibson, Mont'alve, Sant'anna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.