Alan E Aladim - A Dois Graus (Remasterizado) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan E Aladim - A Dois Graus (Remasterizado)




A Dois Graus (Remasterizado)
Два градуса (Ремастеринг)
Menubuscar
Меню поиска
A Dois Graus
Два градуса
Alan e Aladim
Алан и Аладдин
Opções
Опции
Quase um ano de espera
Почти год ожидания,
Debruçado na janela
Склонившись у окна,
Esperando você vir
Ждал, когда ты придёшь.
Você prometeu voltar
Ты обещала вернуться,
Quando o inverno chegar
Когда придёт зима,
Pra ficar junto de mim
Чтобы быть рядом со мной.
O verão passou
Лето уже прошло,
O inverno começou
Зима началась,
E você onde está
А где же ты?
Sinto o frio surrar meu rosto
Чувствую, как холод хлещет по лицу,
Mais frio sente o meu corpo
Но ещё холоднее моему телу,
Sem você pra acalentar
Без тебя, чтобы согреть меня.
Hoje a dois graus
Сегодня два градуса,
A neve está cobrindo a janela
Снег покрывает окно,
Não canso de ficar à sua espera
Не устаю ждать тебя.
O fogo na lareira lembra o seu calor
Огонь в камине напоминает о твоём тепле.
A noite vem
Наступает ночь,
E o vento diz seu nome a murmurar
И ветер шепчет твоё имя,
Um disco na vitrola faz lembrar
Пластинка на проигрывателе напоминает
Um pouco do que foi o nosso amor
Немного о том, что было нашей любовью.
Da vidraça embaçada
Из запотевшего окна
Vejo a neve na calçada
Вижу снег на тротуаре,
Não consigo adormecer
Не могу уснуть.
O meu corpo não te esquece
Моё тело не забывает тебя,
Cobertor não aquece
Одеяло уже не греет,
Essa falta de você
Так мне не хватает тебя.
Vejo a rua da varanda
Вижу улицу с балкона,
A cidade toda branca
Весь город белый
Pela neve que caiu
От выпавшего снега.
Meu inverno sem você
Моя зима без тебя
É o mesmo que morrer
Всё равно что умереть,
Congelado nesse frio
Замёрзнуть в этом холоде.
Hoje a dois graus
Сегодня два градуса,
A neve está cobrindo a janela
Снег покрывает окно,
Não canso de ficar à sua espera
Не устаю ждать тебя.
O fogo na lareira lembra o seu calor
Огонь в камине напоминает о твоём тепле.
A noite vem
Наступает ночь,
E o vento diz seu nome a murmurar
И ветер шепчет твоё имя,
Um disco na vitrola faz lembrar
Пластинка на проигрывателе напоминает
Um pouco do que foi o nosso amor
Немного о том, что было нашей любовью.





Writer(s): Jose Nascimento Cardoso, Mont'alve Aparecido Longo, Jose Afonso Longo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.