Paroles et traduction Alan E Aladim - A Dois Graus (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dois Graus (Remasterizado)
Два градуса (Ремастеринг)
Alan
e
Aladim
Алан
и
Аладдин
Quase
um
ano
de
espera
Почти
год
ожидания,
Debruçado
na
janela
Склонившись
у
окна,
Esperando
você
vir
Ждал,
когда
ты
придёшь.
Você
prometeu
voltar
Ты
обещала
вернуться,
Quando
o
inverno
chegar
Когда
придёт
зима,
Pra
ficar
junto
de
mim
Чтобы
быть
рядом
со
мной.
O
verão
já
passou
Лето
уже
прошло,
O
inverno
começou
Зима
началась,
E
você
onde
está
А
где
же
ты?
Sinto
o
frio
surrar
meu
rosto
Чувствую,
как
холод
хлещет
по
лицу,
Mais
frio
sente
o
meu
corpo
Но
ещё
холоднее
моему
телу,
Sem
você
pra
acalentar
Без
тебя,
чтобы
согреть
меня.
Hoje
a
dois
graus
Сегодня
два
градуса,
A
neve
está
cobrindo
a
janela
Снег
покрывает
окно,
Não
canso
de
ficar
à
sua
espera
Не
устаю
ждать
тебя.
O
fogo
na
lareira
lembra
o
seu
calor
Огонь
в
камине
напоминает
о
твоём
тепле.
A
noite
vem
Наступает
ночь,
E
o
vento
diz
seu
nome
a
murmurar
И
ветер
шепчет
твоё
имя,
Um
disco
na
vitrola
faz
lembrar
Пластинка
на
проигрывателе
напоминает
Um
pouco
do
que
foi
o
nosso
amor
Немного
о
том,
что
было
нашей
любовью.
Da
vidraça
embaçada
Из
запотевшего
окна
Vejo
a
neve
na
calçada
Вижу
снег
на
тротуаре,
Não
consigo
adormecer
Не
могу
уснуть.
O
meu
corpo
não
te
esquece
Моё
тело
не
забывает
тебя,
Cobertor
já
não
aquece
Одеяло
уже
не
греет,
Essa
falta
de
você
Так
мне
не
хватает
тебя.
Vejo
a
rua
da
varanda
Вижу
улицу
с
балкона,
A
cidade
toda
branca
Весь
город
белый
Pela
neve
que
caiu
От
выпавшего
снега.
Meu
inverno
sem
você
Моя
зима
без
тебя
É
o
mesmo
que
morrer
Всё
равно
что
умереть,
Congelado
nesse
frio
Замёрзнуть
в
этом
холоде.
Hoje
a
dois
graus
Сегодня
два
градуса,
A
neve
está
cobrindo
a
janela
Снег
покрывает
окно,
Não
canso
de
ficar
à
sua
espera
Не
устаю
ждать
тебя.
O
fogo
na
lareira
lembra
o
seu
calor
Огонь
в
камине
напоминает
о
твоём
тепле.
A
noite
vem
Наступает
ночь,
E
o
vento
diz
seu
nome
a
murmurar
И
ветер
шепчет
твоё
имя,
Um
disco
na
vitrola
faz
lembrar
Пластинка
на
проигрывателе
напоминает
Um
pouco
do
que
foi
o
nosso
amor
Немного
о
том,
что
было
нашей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Nascimento Cardoso, Mont'alve Aparecido Longo, Jose Afonso Longo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.