Alan E Aladim - Primeiro em Sua Vida (Remasterizado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alan E Aladim - Primeiro em Sua Vida (Remasterizado)




Primeiro em Sua Vida (Remasterizado)
First in Your Life (Remastered)
Você devolveu todas as lembranças que nós dois guardamos
You've returned all the memories we both hold.
E pôs um final de uma vez nesse amor que nôs fez
And put an end to the love that made us.
Marcou para sempre o final desse amor em poucas palavras
You’ve marked the end of this love in a few words.
E agora é outro a quem você irá pertencer
And now another one is the one you'll belong to.
Se esqueceu de tudo entre tantos detalhes está tudo bem
If you've forgotten everything, among so many details, it's okay.
Mas existe algo entre nós que ninguém
But something exists between us that no one else
Por mais que tente te fará esquecer
No matter how hard they try, will make you forget.
Será que você disse a ele sobre o nosso amor
Did you tell him about our love?
Pois tudo foi forte demais
As it all was too powerful.
Pra se acabar assim
To end like this.
Será que falou que fui o primeiro em sua vida
Did you tell him that I was the first in your life?
Que aquela noite não será esquecida
That that night won't be forgotten.
Por mais que o ame lembrará de mim
No matter how much you love him, you'll remember me.
Quem ama um corpo a primeira vez jamais esquece
Those who love a body for the first time never forget.
Entre outros carinhos seu primeiro beijo partiu de mim
Among many others who caress you, your first kiss came from me.
Partirei seus segredos entrei na sua vida não foi uma vez
I'll unfold your secrets; I came into your life more than once.
Não posso crer que o outro alguém te fará feliz
I can't believe that someone else will make you happy.
Falando sério não será fácil pra me esquecer
Seriously, it won't be easy for you to forget me,
Porque em sua vida muito vou viver
Because I'll live much in your life.
Enquanto entre nós esta noite existiu
While this night existed between us.
Será que você disse a ele sobre o nosso amor
Did you tell him about our love?
Pois tudo foi forte demais
As it all was too powerful.
Pra se acabar assim
To end like this.
Será que falou que fui o primeiro em sua vida
Did you tell him that I was the first in your life?
Que aquela noite não será esquecida
That that night won't be forgotten.
Por mais que o ame lembrará de mim
No matter how much you love him, you'll remember me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.