Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something About You (feat. Robertinho de Recife)
Etwas an dir (feat. Robertinho de Recife)
How
how
can
it
be
that
a
love
Wie,
wie
kann
es
sein,
dass
eine
Liebe,
Carved
out
of
caring
fashioned
by
fate
die
aus
Fürsorge
geschnitzt,
vom
Schicksal
geformt
wurde,
Could
suffer
so
hard
so
sehr
leiden
kann,
From
the
games
played
once
too
often
unter
den
Spielen,
die
einmal
zu
oft
gespielt
wurden?
But
making
mistakes
is
a
part
Aber
Fehler
zu
machen,
ist
ein
Teil
Of
life's
imperfectionborn
of
the
years
der
Unvollkommenheit
des
Lebens,
geboren
aus
den
Jahren.
Is
it
so
wrong
to
be
human
after
all
Ist
es
denn
so
falsch,
menschlich
zu
sein?
Drawn
into
the
stream
Hineingezogen
in
den
Strom
Of
undefined
illusion
undefinierter
Illusionen,
Those
diamond
dreams
können
diese
Diamantträume
They
can't
disguise
the
truth
die
Wahrheit
nicht
verbergen,
That
there
is
something
about
you
dass
da
etwas
an
dir
ist,
Baby
so
right
Liebling,
so
richtig.
I
wouldn't
be
without
you
baby
tonight
Ich
möchte
heute
Nacht
nicht
ohne
dich
sein,
Liebling.
If
ever
our
love
was
concealed
Wenn
unsere
Liebe
jemals
verborgen
war,
No
one
can
say
that
we
didn't
feel
kann
niemand
sagen,
dass
wir
nicht
A
million
things
eine
Million
Dinge
gefühlt
haben
And
a
perfect
dream
of
life
und
einen
perfekten
Traum
vom
Leben,
Gone
fragile
but
free
zerbrechlich,
aber
frei.
We
remain
tender
together
not
so
in
love
Wir
bleiben
zärtlich
zusammen,
nicht
mehr
so
verliebt.
It's
not
so
wrong
Es
ist
nicht
so
falsch,
We're
only
human
after
all
wir
sind
schließlich
nur
Menschen.
These
changing
years
Diese
wechselnden
Jahre
They
add
to
your
confusion
verstärken
deine
Verwirrung,
Oh
and
you
need
to
hear
the
time
oh,
und
du
musst
die
Zeit
hören,
That
told
the
truth
die
die
Wahrheit
sagte,
That
there
is
something
about
you
dass
da
etwas
an
dir
ist,
Baby
so
right
Liebling,
so
richtig.
Don't
want
to
be
without
you
Ich
will
heute
Nacht
nicht
ohne
dich
sein,
Baby
tonight
Liebling,
heute
Nacht.
Because
there's
something
about
you
Weil
da
etwas
an
dir
ist,
Baby
so
right
Liebling,
so
richtig.
I
couldn't
live
without
you
Ich
könnte
ohne
dich
nicht
leben,
Baby
tonight
ooh
ooh
Liebling,
heute
Nacht,
ooh
ooh.
To
feel
there's
something
about
you
Zu
fühlen,
dass
da
etwas
an
dir
ist,
Baby
I
couldn't
sleep
without
you
Liebling,
ich
könnte
ohne
dich
nicht
schlafen,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Lindup, Gould Gabriel, Roland Gould, Mark King, Wally Badarou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.