Alana Springsteen - here's to all my exes - traduction des paroles en allemand

here's to all my exes - Alana Springsteentraduction en allemand




here's to all my exes
Auf all meine Exfreunde
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Here's to that guy who wasted my time, and the reason I hate drama
Ein Hoch auf den, der meine Zeit verschwendete und mich Dramen hassen ließ
Here's to that guy everyone liked 'til he pissed off my mama
Ein Hoch auf den, den alle mochten, bis er Mama erzürnte
The one who fell too fast, couldn't commit
Der zu schnell verliebt war, sich nicht binden konnte
The one who ain't all bad, that I still kinda miss
Der nicht nur schlecht war, den ich irgendwie noch vermisse
I'm pourin' one out for the ones that got me here now
Ich lass einen aus für jeden, der mich hierher brachte
Here's to all my exes, I wish them all the best 'cause
Auf all meine Exfreunde, ich wünsch ihnen alles Gute denn
Every goodbye led to something brand-new
Jeder Abschied führte zu etwas ganz Neuem
I learned a lot of things that I didn't want to
Ich lernte unfreiwillig viele Lektionen
Here's to all my exes, now it all makes sense 'cause
Auf all meine Exfreunde, jetzt ergibt alles Sinn denn
Every heartbreak that I ever went through
Jedes zerbrochene Herz, das ich je erlitt
If I never had them, then I wouldn't have you
Ohne sie hätt ich dich nicht, der du jetzt bei mir bist
Thanks to those fights, and all the tail lights that sent me in the right direction
Dank den Streits, den Rücklichtern, die mich richtig lenkten
The take-me-back scars, 2 a.m. bars, I learned some last call lessons
Den Narben, Bars um zwei, was Nachtschichten mich gelehrt
I wouldn't wanna change anything I been through
Ich würde nichts an meiner Vergangenheit ändern
It's worth it right now when I'm looking at you
Es lohnt sich jetzt, wenn ich in deine Augen seh
I'm fillin' this cup, hell, I'm raisin' one up
Ich füll' den Becher, ja, ich heb ihn hoch für sie
Here's to all my exes, I wish them all the best 'cause
Auf all meine Exfreunde, ich wünsch ihnen alles Gute denn
Every goodbye led to something brand-new
Jeder Abschied führte zu etwas ganz Neuem
I learned a lot of things that I didn't want to
Ich lernte unfreiwillig viele Lektionen
Here's to all my exes, now it all makes sense 'cause
Auf all meine Exfreunde, jetzt ergibt alles Sinn denn
Every heartbreak that I ever went through
Jedes zerbrochene Herz, das ich je erlitt
If I never had them, then I wouldn't have you
Ohne sie hätt ich dich nicht, der du jetzt bei mir bist
To all of those tears, and wasted years
Auf die Tränen all die verbrachten Jahre
'Cause they're the reason that I'm here
Sie sind der Grund, warum ich heute da bin
Here's to all my exes, I wish them all the best 'cause
Auf all meine Exfreunde, ich wünsch ihnen alles Gute denn
Every goodbye led to something brand-new
Jeder Abschied führte zu etwas ganz Neuem
I learned a lot of things that I didn't want to
Ich lernte unfreiwillig viele Lektionen
Here's to all my exes, now it all makes sense 'cause
Auf all meine Exfreunde, jetzt ergibt alles Sinn denn
Every heartbreak that I ever went through
Jedes zerbrochene Herz, das ich je erlitt
If I never had them, then I wouldn't have you
Ohne sie hätt ich dich nicht, der du jetzt bei mir bist
Oh, I wouldn't have you
Oh, hätt ich nicht dich jetzt hier
So here's to all my exes
Drum auf all meine Exfreunde





Writer(s): Rodney Clawson, Chris Tompkins, Alana Springsteen, William Bradford Jr Weatherly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.