Alana Springsteen - shoulder to cry on - traduction des paroles en allemand

shoulder to cry on - Alana Springsteentraduction en allemand




shoulder to cry on
Eine Schulter zum Ausweinen
You walked over, said hey, and you told me her name
Du kamst rüber, sagtest hey und nanntest mir ihren Namen
But I didn't hear it
Doch ich hörte ihn nicht
Might've walked out of that bar, but I ran to my car
Wäre aus der Bar gegangen, doch ich raste zu meinem Auto
Like smoke disappearing
Wie Rauch, der sich auflöst
I don't know why I'm surprised, I know I ain't got the right
Ich weiß nicht, warum ich überrascht bin, ich habe kein Recht
To react like you're mine anymore, but
So zu reagieren, als wärst du noch meiner und trotzdem
Seeing someone with you, just hit me out of the blue
Dich mit jemandem zu sehen, traf mich völlig unerwartet
Something 'bout it cut right to the core
Irgendwas davon traf mich bis ins Mark
I need a drink, but damn it, I'm driving
Ich brauch 'nen Drink, doch verdammt, ich fahre
Said I was fine, but damn it, I'm lying
Sagte, ich bin okay, doch verdammt, ich lüge
Thought I could fake a smile, at least a couple miles
Dachte, ich könnte ein Lächeln erzwingen, wenigstens ein paar Meilen
Turns out, I ain't that strong
Doch ich bin wohl nicht so stark
I need to talk, but we ain't talking
Ich muss reden, doch wir reden nicht
Tears need to fall, and I can't stop 'em
Tränen müssen fallen, ich halt sie nicht auf
This heart's about to break right on the interstate
Dieses Herz bricht gleich auf der Autobahn
I ain't gonna make it home
Ich schaff's nicht mehr nach Hause
So I'm pulling over
Darum halt ich an
'Cause I need a shoulder to cry on
Weil ich eine Schulter zum Ausweinen brauch
I got plenty of gas, ain't nothing gone flat
Hab' genug Sprit, nichts ist platt
Just needed a minute
Brauchte nur eine Minute
To have a little breakdown, go and get it all out right now
Um zusammenzubrechen, alles jetzt rauszulassen
The highway and me
Die Straße und ich
I need a drink, but damn it, I'm driving
Ich brauch 'nen Drink, doch verdammt, ich fahre
Said I was fine, but damn it, I'm lying
Sagte, ich bin okay, doch verdammt, ich lüge
Thought I could fake a smile, at least a couple miles
Dachte, ich könnte ein Lächeln erzwingen, wenigstens ein paar Meilen
Turns out, I ain't that strong
Doch ich bin wohl nicht so stark
I need to talk, but we ain't talking
Ich muss reden, doch wir reden nicht
Tears need to fall, and I can't stop 'em
Tränen müssen fallen, ich halt sie nicht auf
This heart's about to break right on the interstate
Dieses Herz bricht gleich auf der Autobahn
I ain't gonna make it home
Ich schaff's nicht mehr nach Hause
So I'm pulling over
Darum halt ich an
'Cause I need a shoulder to cry on
Weil ich eine Schulter zum Ausweinen brauch
Oh, oh, I need a shoulder to cry on
Oh, oh, ich brauch eine Schulter zum Ausweinen
Oh-oh, whoa
Oh-oh, whoa
I need a drink, but damn it, I'm driving
Ich brauch 'nen Drink, doch verdammt, ich fahre
Said I was fine, but damn it, I'm lying
Sagte, ich bin okay, doch verdammt, ich lüge
Thought I could fake a smile, at least a couple miles
Dachte, ich könnte ein Lächeln erzwingen, wenigstens ein paar Meilen
Turns out, I ain't that strong, no
Doch ich bin wohl nicht so stark, nein
I need to talk, but we ain't talking
Ich muss reden, doch wir reden nicht
Tears need to fall, and I can't stop 'em
Tränen müssen fallen, ich halt sie nicht auf
This heart's about to break right on the interstate
Dieses Herz bricht gleich auf der Autobahn
I ain't gonna make it home
Ich schaff's nicht mehr nach Hause
So I'm pulling over
Darum halt ich an
'Cause I need a shoulder to cry on
Weil ich eine Schulter zum Ausweinen brauch





Writer(s): Aj Prius, Liz Rose, Trannie Anderson, Alana Springsteen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.